Sentence examples of "Эти" in Russian
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
Those very same things are also present in technology.
Эти же положения применяются по отношению к получателям переводов.
The application of the same provisions to the payees of transfers.
Планируется обеспечить устный синхронный перевод на эти же языки.
Simultaneous interpretation is foreseen in the same languages.
На эти же языки будет обеспечиваться и устный перевод.
Simultaneous interpretation will be provided in the same languages.
Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели.
The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose.
Видели, что эти же материалы уже были опубликованы другими пользователями.
Saw that others have posted the same content as well
Эти же нормы также применяются в отношении процедур гражданского и уголовного судопроизводства.
The same rule also concerns applies to the criminal and civil proceedings as well
Выполнять регистрации должен только ресурс-руководитель, все помощники автоматически получают эти же регистрации.
Only the pilot resource must make registrations; all assistants automatically get the same registrations.
Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach.
Эти же инструменты надо использовать для прекращения конфликта с арабским миром, в частности с палестинцами.
The same tools must be used to end the conflict with the Arab world, in particular with the Palestinians.
Эти же действия можно выполнить одноименной командой контекстного меню графика и нажатием клавиши-акселератора Ctrl+G;
The same actions can be performed by the chart context menu command of the same name and by pressing of the accelerating keys of Ctrl+G;
Эти же действия можно выполнить одноименной командой контекстного меню графика или нажатием клавиши-акселератора Ctrl+L;
The same actions can be performed by the chart context menu command of the same name or by pressing of accelerating keys of Ctrl+L;
Заявитель приобретает статутное право суброгации в отношении любой компенсации, получаемой физическими лицами за эти же самые потери.
The claimant acquires statutory rights of subrogation to any awards of compensation received by individuals for the same losses.
Эти же лица имеют право на получение единовременного материнского пособия, выплачиваемого в равном размере на каждого ребенка.
The same persons are entitled to a single maternity grant of equal value for each child.
Эти же публикации могут выпускаться дополнительно в виде мимеографических недорогих изданий или в машинном формате и распространяться бесплатно.
The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms and distributed free of charge.
Но если такая информация также содержится в докладе CAR, то эти же самые представители властей зачастую могут беспрепятственно обсуждать ее.
But if that information is also available in a CAR report, then those same officials are often free to discuss the information.
В понедельник после перемещения эти же пользователи видят ошибку при попытке получить доступ к своим почтовым ящикам с помощью этого URL-адреса.
On Monday after the move, those same users now get an error when they try to access their mailboxes by using that URL.
Обычно если конкретные данные можно просматривать и изменять в клиенте Microsoft Dynamics AX, эти же данные можно просматривать, добавлять и изменять в шаблоне.
Generally, if you can view and modify specific data in the Microsoft Dynamics AX client, you can view, add, and modify the same data in a template.
Обычно, если определенные данные можно просматривать и изменять в клиенте Microsoft Dynamics AX, эти же данные можно просматривать, добавлять и изменять в шаблоне.
In general, if you can view and modify specific data in the Microsoft Dynamics AX client, you can view, add, and modify the same data in a template.
В соответствии со статьей 2, затрагивающей сферу применения этого Закона, компетентным властям разрешается применять эти же положения к инвалидам-некувейтцам, постоянно проживающим в стране.
Article 2, dealing with the scope of application of the law, permits the competent authority to apply the same provisions to disabled non-Kuwaitis resident in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert