Sentence examples of "агонию" in Russian with translation "agony"
Кролл успокоится только когда увидит вашу долгую предсмертную агонию.
Kroll will only be appeased by extending your death agonies.
Террор может продлить агонию, однако в конечном итоге нелегитимный режим обречен.
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed.
Политика в отношении исследований стволовых клеток, выбранная президентом без участия Конгресса, препятствует развитию науки в США и жестоким образом продлевает агонию миллионов больных и страждущих людей.
The President's stem cell policy - developed without consulting Congress - impedes US science and cruelly prolongs the agony of millions of sick and suffering people.
Возможно, они считают, что уже не могут больше выносить агонию жизни; как он только они «свели счёты» за своё предполагаемое унижение, у них исчезают причины жить дальше.
Perhaps they believe they can no longer bear the agony of life; once they have “settled the score” for the perceived slights that have produced it, there is no reason left to live.
Пережёвывание отзывается болью, глотание становится агонией.
Chewing becomes pain, swallowing agony.
Отчасти агония Сирии – самореализующаяся природа данного конфликта.
Part of Syria’s agony is the self-fulfilling nature of the conflict.
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа.
There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
Он может выгнать меня, когда помрёт, скорчившись в агонии.
He can Chase me out once he's done doubling up in agony.
Мы познали, как бьется в агонии сердце, вырванное из груди.
We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
Силой запихивал их в глотку, чтобы она тоже была в агонии.
Pushed down its throat, so it too was in agony.
Агония Великой депрессии и рынок «медведей» 1929-1932 годов запомнятся надолго.
The agony of the Great Depression and the bear market of 1929 to 1932 will be long remembered.
Я должен достроить машину времени, ускорить ход времени и покончить с агонией!
I must complete my time machine, move time forward, and end this agony!
Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии.
I mean, even the stupid "reply all" regrets can leave us in a fit of excruciating agony for days.
Спасение детей от агонии полиомиелита - это большое достижение, но награды мировому здравоохранению еще больше.
Saving children from the agony of polio is a great achievement, but the rewards for global public health are even greater.
Единственным утешением после агонии и унижения от тебя, Было знание того, что Атос тебя давно повесил.
The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert