Sentence examples of "аналогично" in Russian
Translations:
all3630
similar3089
similarly166
analogous104
likewise97
comparable53
much the same3
analogical2
analogously1
other translations115
Включенные администратором методы используются аналогично полям.
The methods that are enabled are used similarly to the fields.
То, что происходит сегодня аналогично разработкам нескольких десятилетий назад, в начале эры персональных компьютеров.
What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers.
Аналогично, люди говорят - а что насчёт Иракской войны?
Likewise, people are also saying, but what about the Iraq war?
Аналогично, и Монти и Пападемос являются сертифицированными членами элиты Европейского Союза и еврозоны, что поможет им получить поддержку для своих стран за рубежом, но оставит их уязвимыми перед обвинениями на родине в том, что они - лакеи иностранных держав.
Analogously, both Papademos and Monti are certified European Union and eurozone elites, which will help them to obtain support for their countries abroad, but will leave them vulnerable to domestic charges that they are lackeys of foreign powers.
Для некоторых 11 сентября 2001 года было аналогично 1938 году или даже 1940 году.
For some, September 11, 2001, was analogous to 1938, or even 1940.
Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
Likewise, he argued that it was an oversupply of money that caused inflation.
Отключение архива аналогично отключению основного почтового ящика.
Disabling an archive is similar to disabling a primary mailbox.
Это аналогично идее уменьшения частной маргинальной способности частного потребления и относительно не вызывает сомнения, хотя исследователи расходятся в ее значении.
This is analogous to the idea of diminishing marginal private utility of private consumption, and is relatively uncontroversial, although researchers disagree on its magnitude.
Аналогично. или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть.
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there.
Аналогично обстоят дела во многих развивающихся странах.
The story is similar in many emerging markets.
Это в точности аналогично вопросу о том, программу какого минимального размера можно написать, чтобы она работала в точности, как Microsoft Word?
This is exactly analogous to the question, what's the smallest program I can write that will act exactly like Microsoft Word?
Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Likewise, behind every single thought there is the bare consciousness, pure awareness.
Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров.
Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders.
Представьте себе - это аналогично обучению езде на велосипеде, где, наверное, я сначала объясняю вам теорию, а затем даю вам велосипед на две недели.
That's analogous to imagine learning to ride a bicycle, and maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you that bicycle for two weeks.
Аналогично, система контрактов предприятий не привела к устойчивой прибыльности государственных предприятий.
Likewise, the enterprise contract system failed to move the SOEs to sustained profitability.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4
Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
Она попросила всех представить пространство и время как наращивающие свои новые атомы, аналогично тому, как дно океана со временем постоянно наращивает новые слои осадка.
She invited everyone to think of space-time as accreting new space-time atoms in way roughly analogous to a seabed depositing new layers of sediment over time.
аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении.
likewise, competitive manufactured products from low-wage economies will flow in the other direction.
Соответствующее диалоговое окно аналогично показанному на предыдущем рисунке.
The dialog box you use is similar to the one in the preceding figure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert