Sentence examples of "аналогично" in Russian with translation "similarly"

<>
Включенные администратором методы используются аналогично полям. The methods that are enabled are used similarly to the fields.
Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров. Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4 Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня. Second-level reward is calculated similarly to first-level reward.
Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность. Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
Аналогично, можно остановить дальнейшую обработку правила при наступлении определенной даты. Similarly, you can have the rule stop processing at a certain date.
Аналогично обстоит дело с инфраструктурой. Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Similarly, infrastructure - for a long time, infrastructure was not a priority.
Аналогично в группе номенклатурных моделей для номенклатуры можно указать требования комплектации. Similarly, picking requirements might be specified on the item model group for the item.
Аналогично этому, уровни сопротивления можно использовать для входа с короткими позициями. Similarly, resistance levels can be used to enter into new short positions.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности. Similarly, a digital map can be tailored to an individual’s interests or needs.
Аналогично, и сегодняшнее снижение цен на нефть будет кое-кому выгодно. Similarly, today’s plunging oil prices will benefit a few.
Аналогично, выберите, следует ли использовать существующую группу объявлений или создать новую. Similarly, choose whether to use an existing ad set or create a new one.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Аналогично, биологические системы используются при попытках решить проблему создания устойчивых самоорганизующихся киберсистем. Similarly, biological systems were used to bear on the problem of designing and building cyber systems that were both self-organising and robust.
Аналогично, распространение микрокредитования предоставило доступ к капиталу заемщикам, которые ранее считались некредитоспособными. Similarly, the spread of microfinance lending has made capital available to borrowers who until recently were not seen as creditworthy.
Аналогично, проверьте, что заданные вами правила включения и исключения не противоречат друг другу. Similarly, check that the inclusion and exclusion rules you've set aren't conflicting.
Аналогично, при отмене разрешения SharePoint автоматически отменяет все разрешения, которые от него зависят. Similarly, when you clear SharePoint permission, SharePoint automatically clears any SharePoint permission that depends on it.
Аналогично можно использовать клиентские лицензии Standard CAL с выпуском Exchange 2016 Enterprise Edition. Similarly, you can use Standard CALs with Exchange 2016 Enterprise Edition.
Аналогично, создание внутрихолдингового заказа на покупку вызывает автоматическое создание соответствующего внутрихолдингового заказа на продажу. Similarly, creating an intercompany purchase order prompts the automatic creation of a corresponding intercompany sales order.
Аналогично второй проводной или беспроводной геймпад соответствует красному игроку, третий синему, а четвертый желтому. Similarly, the second wired or wireless controller corresponds to red, the third corresponds to blue, and the fourth corresponds to yellow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.