Exemples d'utilisation de "априорно" en russe
Traductions:
tous7
a priori7
Из вооружений, используемых авиацией, генерировать ВПВ априорно способны лишь ракеты и бомбы класса " воздух-земля ".
Of those used by aircraft, the only ones a priori capable of generating ERW are air-to-ground missiles and bombs.
Недостатком этого подхода является то, что, если надежность изначально предполагает (наряду с другими условиями) использование той или иной конкретной технологии, все другие технологии- и даже эта конкретная технология, применяемая при несколько иных условиях,- становятся априорно ненадежными или во всяком случае подпадают под изначальное подозрение в ненадежности.
The downside to this approach is that once reliability a priori is predicated upon the use (among other conditions) of a particular technology, all other technologies- or even the same technology used under slightly different conditions- become a priori unreliable, or at least fall under suspicion a priori of unreliability.
Таким образом, настоящее предложение направлено на то, чтобы сохранить нынешние положения ДОПОГ в отношении транспортных средств, использование которых априорно не определено, например тягачей, и предписать применение адаптированных групп взрывоопасности, как они определены в части 14 стандарта CEI 60079, к транспортным средствам, использование которых ограничено данным классом веществ, например группу взрывоопасности IIB T4 для перевозки веществ под номерами ООН 1202 или 1203.
This proposal therefore consists in maintaining the existing provisions of ADR for vehicles whose use is not defined a priori, such as drawing vehicles, and prescribing the application of adapted explosion groups, as defined in part 14 of standard IEC 60079, to vehicles the use of which is restricted to a given class of substances, for example, IIB T4 for substances of UN Nos. 1202 or 1203.
Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям.
Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds.
Независимо от аргументов, выдвинутых в поддержку ID, которые были широко опровергнуты, пусть просто будет сформулировано, что теория, основанная на априорном заявлении о том, что вещи нельзя объяснить с естественной точки зрения, не является научной теорией.
Irrespective of the arguments put forward in support of ID, which have been abundantly refuted, let it simply be stated that a theory based on an a priori declaration that things are not naturally explainable is not a scientific theory.
По общему мнению всех участников, это определение должно быть как можно более широким и должно охватывать все меры политики, которые могут затрагивать торговлю, без априорной оценки конкретной цели введения в действие той или иной меры (ограничение импорта и защита интересов потребителей).
It was the general view of all participants that the definition should be as broad as possible, encompassing all trade policy measures that might affect trade, without a priori consideration of whether the measure had been imposed with the specific purpose of restricting imports or protecting the well-being of consumers.
Для повторного определения априорной вероятности (в виде отношения площади под установленным тематическим классом к общей площади изображения) используется основанная на перечне ГИС графическая накладка местности с описанием различных классов для данного изображения и в итеративном режиме проводится классификация с учетом МП до тех пор, пока не достигается точность совпадения с накладкой ГИС в пределах 3 процентов.
The ground enumeration-based GIS overlay describing different classes for the given image was used to redefine the a priori probability (as the ratio of the area under a given thematic class to the total area of the image) and MLH classification was run in iterative mode until accuracy improvement was within 3 per cent accuracy with regard to GIS overlay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité