Beispiele für die Verwendung von "безопасная" im Russischen

<>
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW is a pretty safe car.
Безопасная торговля валютой и CFD Secure Forex and CFDs trading
Это та новая безопасная бритва. It's that new safety razor.
На мобильных устройствах "безопасная зона" ограничивается шириной экрана. The "safe area" is scaled down to the width of the mobile screen, which varies by device.
Это расширяемая, двунаправленная и безопасная платформа данных, управляемая метаданными. This data platform is extensible, bidirectional, and secure, and is driven by metadata.
Это самая безопасная платформа, на которой используются передовые технологии шифрования. It remains the leading trading platform in security concerns with 128 bits and even more sophisticated encryptions for safety of traders.
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала. Environmentally safe nanotechnology will come at a cost in time, money, and political capital.
Сейчас это официально самая безопасная туалетная комната в истории правоохранительных органов. This is officially now the most secure bathroom break in the history of law enforcement.
В течение прошедшего года наши 14 действующих энергетических ядерных реакторов продемонстрировали впечатляющую среднегодовую производительность, соответствующую 85 процентам их мощности, и в то же время безупречно обеспечивалась их безопасная эксплуатация. Our 14 operating nuclear power reactors have together registered an impressive 85 per cent average annual capacity factor during the past year and, at the same time, have maintained an excellent safety record.
Там нет роскоши, полагая, что их дети приведет безопасная жизнь. There's no luxury of believing that their children will lead safe lives.
Безопасная и надежная торговля FX через Интернет и доступ к вашему счету Secure, reliable online Forex trading and access to your account from anywhere in the world through a web browser of your choice
Я лишь хотел, чтобы у тебя была нормальная и безопасная жизнь. All i want is for you to have A safe and normal life.
И скажите ему, мне нужна безопасная линия он должен срочно мне позвонить. And you've gotta tell him to get me a secure line because he's gotta call me right away.
В результате может возникнуть более динамичная финансовая система – и более безопасная. The result could be a more dynamic financial system – and also a safer one.
Безопасная почта обеспечивает безопасную передачу сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online по протоколу TLS. Secure mail enables secure message delivery between the on-premises and Exchange Online organization via Transport Layer Security (TLS) protocol.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов. In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
Если срок действия сертификата истек, безопасная транспортировка почты между организацией Exchange Online и локальной организацией не будет правильно работать. If the certificate is expired, secure mail transport between the Exchange Online and the on-premises organizations will not function correctly.
Безопасная вода для питья и купания имеет важнейшее значение для здоровья населения, особенно детей. Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children.
Если эти службы не были назначены, безопасная транспортировка почты между организацией Exchange Online и локальной организацией не будет правильно работать. If these services aren't assigned, secure mail transport between the Exchange Online and the on-premises organizations will not function correctly.
Миграция – когда она безопасная, легальная и добровольная – это старейшая стратегия развития человека и уменьшения бедности. Migration – when it is safe, legal, and voluntary – is the oldest poverty-reduction and human-development strategy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.