Sentence examples of "бродил" in Russian
Я бродил по равнинам как герой вестернов, помогал незнакомцам.
I've been wandering the plains like a desperado, helping strangers.
Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him.
Он не какой-то там маньяк, который бродил по школе, приставая к девушкам.
He wasn't some creep That was prowling the school hallways hitting on girls.
Охранник увидел, как он тут бродил, угрожая покончить жизнь самоубийством.
Security saw him pacing around, threatening to commit suicide.
Помнишь ли ты, как ребёнком ты бродил среди темных деревянных витрин магазинов?
Do you remember wandering as a child through those dark wooden storefront galleries?
75 лет я бродил по этому миру, восхваляя моего пророка пять раз в день.
For 75 years I've roamed this world, hailing my prophet five times a day.
Он нашел путь вниз и просто бродил по мясной лавке, где ножи и мясорубки и.
He came I the way down the stairs and was just wandering around the butcher shop where there are knives and meat cutters, and.
В отчаянии, он бродил по стране, он много ходил, и пришёл туда, где когда-то оставил мудреца.
Desperate, he began wandering through the country, he walked a lot and arrived where he had left the old wiseman.
Когда ему было четыре года, он однажды бродил за 6 кварталов от дома в 3 часа ночи.
When he was four years old, he once wandered six blocks away from home at 3:00 in the morning.
Я бродил по глухим переулкам и улицам этого замечательного штата, и я взирал на это с болью в сердце.
I've wandered the back alleys and streets of this great state, and I've gazed upon its sickened heart.
В 2000 году я жил в Бруклине и старался закончить мою первую книгу. Я устало бродил по округе, потому что писал с 12 ночи до 5 утра.
Back in about 2000, I was living in Brooklyn, I was trying to finish my first book, I was wandering around dazed every day because I wrote from 12 a.m. to 5 a.m.
Кошка, которая живет на деревьях и по ночам выходит и бродит по кофейным плантациям.
It's a cat that lives in trees, and at night it comes down and it prowls the coffee plantations.
Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла.
Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Друзья мадемуазель Волан официально заявили, что вы познакомились с ней, бродя вокруг её дома.
Friends of Miss Volant's stated that you met her by prowling around her house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert