Sentence examples of "в первую очередь" in Russian with translation "foremost"

<>
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу. This change affects Europe first and foremost.
Помните, Толлер в первую очередь серийный убийца. Remember, Toller is a serial killer first and foremost.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israel wants, first and foremost, peace and stability.
В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы. This requires, first and foremost, an understanding of the issue’s scale.
Это в первую очередь требует, чтобы компания была прибыльной. This requires, first and foremost, that the company is profitable.
В первую очередь, необходимо будет преодолеть бездну взаимного недоверия. First and foremost, a mountain of mutual distrust will need to be overcome.
Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах. Countries trade, first and foremost, because it is in their interest to do so.
Для решения данных проблем требуется, в первую очередь, сильный независимый регулятор. To address these problems requires, first and foremost, a strong independent regulator.
Ох, хранение адских мук в первую очередь в душе самая надежная. Oh, keeping the pains of hell foremost in one's mind is the surest.
В первую очередь стратегию управления кризисом должны определить в Берлине и Париже. It is in Berlin and Paris, first and foremost, that the crisis-management strategy for the eurozone must be decided.
Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики. So we think, first and foremost, AIDS is a policy issue.
Политики подотчетны в первую очередь своим избирателям, чьим потребностям они должны соответствовать. Policymakers are accountable, first and foremost, to their constituents, whose unique needs they must meet.
Для предотвращения распада ЕС потребуется, в первую очередь, стратегическое решение проблемы греческого кризиса. Preventing the EU from falling apart will require, first and foremost, a strategic solution to the Greek crisis.
богатые экономики - в первую очередь, это Германия - должны будут оплатить выход из положения. the rich economies - first and foremost Germany - will have to pay for the way out.
Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами: In the 1990's, emerging-market crises were first and foremost currency crises:
интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы. European integration is first and foremost an instrument to preserve and strengthen peace and liberty.
Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя «заразиться». This requires, first and foremost, dispelling the myth that one cannot “catch” cancer.
В первую очередь, школы дают девочкам знания, необходимые для реализации своего потенциала в будущем. First and foremost, schools give girls the knowledge they need to fulfill their potential in the future.
В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам. First and foremost, the next ECB president should excel on monetary matters.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста. But now a global market correction seems underway, owing, first and foremost, to the poor growth outlook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.