Sentence examples of "вакансия в оболочке" in Russian
Тогда Наджмуддин сказал: "У нас есть вакансия в столярной мастерской".
Najmuddin told me, "Well we have a vacancy in the carpentry shop."
Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эфиопией.
The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Ethiopia, is expected to be filled in the very near future.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в составе Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эритреей.
The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Eritrea, is expected to be filled in the very near future.
Для этого в оболочке Exchange запустите указанную ниже команду.
To do this, you must run the following command from the Exchange Shell:
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия в группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и заканчивается 31 декабря 2007 года.
In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission in the Latin American and Caribbean States group for a member whose term would begin on the date of election and expire on 31 December 2007.
БОД представляет собой базу данных в оболочке Excel, позволяющую стандартизировать ведение макроэкономической информации путем распределения информации по отдельным тематическим листам и использования кодов-указателей, единых шаблонов и ряда инструментов форматирования, расчета и вывода данных.
The LDB is an Excel based database which standardizes the management of macroeconomic information by organizing information into separate sheets by topic and utilizing indicator codes, common layouts, and a variety of formatting, calculation, and reporting tools.
Кроме этого, в Координационном совете Программы остается одна незаполненная вакансия в группе государств Западной Европы и других государств для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает 31 декабря 2009 года.
In addition, there remains one unfilled vacancy on the Programme Coordination Board from Western European and other States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009.
[Стальные тросы в оболочке из полимерного материала или натуральных волокон считаются равноценными, если минимальная прочность на разрыв, требуемая Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП), достигается за счет стальных жил.
[Steel cables sheathed in synthetic material or natural fibres are considered as equivalent when the minimum tensile strength required in accordance with the European Code for Inland Waterways (CEVNI) is obtained from the steel strands.
Кроме этого, остается незаполненной одна вакансия в группе государств Восточной Европы для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и заканчивается в день закрытия сорок шестой сессии Комиссии в 2008 году.
In addition, there remains one unfilled vacancy in the Eastern European States group for a member whose term would begin on the date of election and expire at the close of the forty-sixth session of the Commission in 2008.
Стальные тросы в оболочке из полимерного материала или натуральных волокон считаются равноценными, если минимальная прочность на разрыв, требуемая правилами, указанными в подразделе 1.1.4.6, достигается за счет стальных жил.
Steel cables sheathed in synthetic material or natural fibers are considered as equivalent when the minimum tensile strength required in accordance with the Regulations referred to in 1.1.4.6 is obtained from the steel strands.
Этот инструмент позволяет представить противоположные сценарии в оболочке модели в качестве начального пункта для обсуждения вариантов политики.
It presents contrasting scenarios in a model framework as a starting point for discussions on policy options.
БОД представляет собой базу данных в оболочке Ехсеl, позволяющую стандартизировать введение макроэкономической информации путем распределения информации по отдельным тематическим листам и использования кодов-указателей, единых шаблонов и ряда инструментов форматирования, расчета и вывода данных.
The LDB is an Excel based database which standardizes the management of macroeconomic information by organizing information into separate sheets by topic and utilizing indicator codes, common layouts, and a variety of formatting, calculation, and reporting tools.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs.
Если желаемой вами позиции нет в списке открытых вакансий, вы все равно можете отправить нам свое резюме на рассмотрение. Мы свяжемся с вами, как только появится подходящая вакансия.
If you are seeking a position that is not listed in the above job openings, we would be delighted to have your CV to take into consideration for any future job openings.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
However, the bomb was not encased in metal and the terrorist was the only person killed.
Список навыков в профиле помогает другим людям узнать о ваших профессиональных качествах. Когда откроется подходящая вакансия, работодатель сможет легко найти вас.
Maintaining a relevant list of skills on your profile will help others understand your strengths and match you with the right opportunities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert