Sentence examples of "вводимые вручную" in Russian

<>
Категория — нескладской товар или услуга, вводимые вручную из иерархии категорий закупаемой продукции. Category – A non-inventory good or service, which you enter manually from a hierarchy of procurement categories.
Предполагается, что они будут коррелировать между собой вводимые меры по периоду действия и степени жесткости. It is expected that they will work together to coordinate the established measures in terms of their duration and degree of severity.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
Ваше имя пользователя, пароль и адрес эл. почты, вводимые при регистрации аккаунта на Instagram. Your username, password and e-mail address when you register for an Instagram account.
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству. These hand-made articles differ in quality.
Международный валютный фонд, таким образом, абсолютно прав, утверждая, что вводимые в основном на начальном этапе и синхронизированные меры жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой будут затуманивать перспективы роста мировой экономики в 2013 году. The International Monetary Fund is thus absolutely right in arguing that excessively front-loaded and synchronized fiscal austerity in most advanced economies will dim global growth prospects in 2013.
Этот сделаный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
Если хотите убедиться, что вводимые коэффициенты преобразования генерируют ожидаемые результаты, нажмите кнопку Калькулятор единиц измерения. If you want to confirm that the conversion factors that you entered generate the results that you expect, use the Calculator for units button.
Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность. Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast.
При создании формулы Excel выделяет вводимые скобки цветом. When you create a formula, Excel displays parentheses in color as they are entered.
Я знаю, что будь я астронавтом, мне захотелось бы иметь возможность управлять моим кораблем вручную. I know that if I were an astronaut, I’d want to be able to control my spaceship.
Вы можете выбрать, будет ли экранный диктор произносить вводимые слова. Choose whether or not Narrator reads the words that you type.
Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.). Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.)
Вводимые данные могут использоваться для отслеживания сведений о сотрудниках и личной информации, для написания писем и печати отчетов. The information that you enter can be used to track workers and personal information, to write letters, and to print reports.
при настройке доступа к Дата Центрам вручную настоятельно рекомендуется прочесть справку по этой программе. Before setting up access to Data Centers manually, it is highly recommended to read the Help files of this program.
Если значение не равно True, Access не сохраняет вводимые данные и выводит сообщение об ошибке. A validation rule must be True for the value or Access doesn’t save the input and displays a validation message indicating the error.
Ранее, для больших блоков валюты трейдерам приходилось вручную запрашивать котировки от брокерских фирм Уолл-стрит, которые все еще доминируют в торговле на форекс посредством межбанковского рынка. Previously, for big blocks of currency, traders would have to manually request a quote from Wall Street brokerages, which still dominate forex trading through the interbank market.
Маску ввода рекомендуется использовать, когда вводимые значения должны иметь единый формат, например для полей с номерами телефонов из десяти цифр. You use an input mask when it’s important that the format of the input values is consistent. For example, you might use an input mask with a field that stores phone numbers so that Access requires ten digits of input.
Для закрытия позиции вручную: To close a position manually:
Если в формате нет текстового раздела, то он никак не влияет на нечисловые значения, вводимые в ячейку, к которой он применен. If the format does not include a text section, any non-numeric value that you type in a cell with that format applied is not affected by the format.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.