Sentence examples of "везет" in Russian

<>
Везёт же этим богатеньким стервам! Those rich bitches are so lucky!
Мне не везет в любви. I suck at love.
Лошадь везет, а извозчику - деньги. The horse does the work and the coachman is tipped.
Более мелким частям пыли везет больше. Smaller particles are the lucky ones.
Но так везет далеко не всем. Few people are that lucky.
Раз мне так везет, как насчет этого? Well, since I'm on a roll, how about this?
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? Are Americans specially blessed, or just lucky?
Эй, Эмбер, папа везет меня на Алькатрас в пятницу. Hey, um, Amber, dad's taking me to Alcatraz on Friday.
Но не многим из нас везет с этим на рынке в долгосрочном горизонте. Not many of us get lucky like that in the market for long time frames.
Нам не всегда везет, используя различные методы расчетов, получать фактически те же самые результаты. We will not always have the good fortune to be able to use different methods and still arrive at virtually the same line.
И этот самолет, модель ВА146, чьи полеты проделывают из FAAM, обыкновенно везет 120 до 130 человек. And this plane, the model, BA146, which was run by FAAM, normally flies 120 to 130 people.
Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet.
Другой эффект этой стратегии в том, что становится трудно судить имеете ли вы преимущество относительно рынка или вам пока просто везет. The other effect is it makes it hard to judge if you actually have an edge on the market or are just getting lucky.
Но не всем странам так везет с противником, и иногда им приходится восполнять явные технические недостатки своих военных за счет применения более жестокой, кровавой и рискованной тактики. But other countries are not always so lucky in their opponents and sometimes have to compensate for the manifest technological deficiencies of their militaries by employing more brutal, bloody, and risky tactics.
То же самое касается и корпоративных фирм: некоторым не везет и их бизнес-планы терпят неудачу, а другие занимают слишком много, чтобы чрезмерно выплачивать своим несмышленым менеджерам. The same applies to corporate firms: some have bad luck and their business plans fail, while others borrow too much to pay their mediocre managers excessively.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.