Sentence examples of "вернулась" in Russian with translation "return"

<>
Полли, ещё одна путешественница вернулась. Polly, another of our travelers, has returned.
Демократия вернулась, а экономика была разрушена. Democracy returned, but the economy was destroyed.
И потому она вернулась в Уайтчепел. And so she returned to Whitechapel.
Я только вернулась со встречи одноклассников. I just returned after my class reunion party today.
Для начала, война вернулась в Европу. For starters, war has returned to Europe.
И теперь моя муза вернулась во плоти. And now that my muse has returned in the flesh.
Кэрол только что вернулась в свой отель. Carol has just returned to her hotel.
Но Ловинеску выздоровела и вернулась на свою работу. Lovinescu recovered, and returned to her microphone.
Нет, уехала рано утром и вернулась к полуночи. She left Enderby early and returned late at night.
Теперь я понимаю, зачем я вернулась в Цфат. Now I understand why I returned to Safed.
Хотя говорят, перед смертью он вернулась прислуживать другому мужчине. Though it is said, at the point of her death, she had returned to the servicing of other men.
Мадемуазель Сесиль вернулась сегодня в Париж после долгого отсутствия. Mademoiselle Cecile returns to Paris after an absence of over two months.
Однако запятая после ужина запятая она вернулась в лавку галантерейщика. However after dinner she returned to the haberdashery's shop.
В апреле 2006 года мотопехотная рота вернулась в распоряжение МООНЛ. The infantry company returned to UNMIL in April 2006.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации. The old triple polarization only returned with the new wave of globalization.
Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО. After four decades, France has returned to NATO’s unified military command.
Через несколько часов она вернулась - Воняя пивом и маринованными яйцами. Hours later, she returned - smelling of beer and pickled eggs.
Так почему же религия вернулась в светскую и демократическую политику? Why has religion returned to secular and democratic politics?
Эта точка зрения, кажется, вернулась в политику на родине Кейнса. That view appears to have returned to policymaking in Keynes’s homeland.
В результате этого москиты появились снова, и эндемическая малярия вернулась в Индию. Mosquitoes soon hit back and endemic malaria returned to India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.