Sentence examples of "вернулась" in Russian with translation "get back"
Translations:
all3581
return1794
go back763
get back384
be back281
revert111
arrive back18
get round to2
turn the clock back2
refer back1
relax back1
come around to1
other translations223
Когда я вернулась, меня в аэропорту ждала мама.
When I got back to I A, my mother was at the airport.
Ну, она только что вернулась с пробежки, отсюда вода.
Well, she'd just got back from a jog, hence the water.
Только когда вернулась, увидела, что двое других ещё здесь.
Only, when I got back, I saw the other two were still here.
Тебе хотелось бы знать, как Найджелла вернулась в мою жизнь.
You asked how Nigella got back into my life.
К тому моменту, как я вернулась, они уже вытаскивали его из воды.
And by the time I got back, they were pulling him out of the water.
Когда Виола вернулась с работы и увидела его, она чуть не слетела с катушек.
When Viola got back from work and she saw him, she almost lost it.
Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло".
That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse.
Мы провели полное сканирование мозга и тела Алекс, когда она вернулась из Южной Осетии и ничего не нашли.
We gave Alex a full brain and body scan when she got back from South Ossetia - didn't find anything.
Джо, я думаю, она либо знала убийцу и впустила его, либо он поджидал ее в комнате, когда она вернулась.
Jo, I think she either knew the killer and let them in, or the person was waiting for her when she got back to the room.
Я только что вернулась из Италии, где был курс по рисованию, и мой руководитель хочет продолжить занятия онлайн, так что.
I just got back from a painting workshop in Italy, and my instructor wants to continue the class online, so.
Я ненавижу Кая и ты знаешь об этом, И первая вещь, которую ты сделал, когда я вернулась притащил его ко мне с его чертовыми извинениями.
I hate Kai, and you know that, and the first thing you did when I got back was throw him in my face to fake apologize.
Исламская Республика Иран желает, чтобы КР покончила с затором и сбалансированным образом, когда в равной мере принимались бы в расчет приоритеты государств-членов, вернулась к работе.
The Islamic Republic of Iran wants the CD to end the deadlock and get back to work in a balanced manner where the priorities of the member States are equally taken into account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert