Sentence examples of "возникающая" in Russian

<>
Мы убеждены, что продолжающийся диалог и возникающая в результате его атмосфера взаимного доверия послужит интересам и Турции, и Греции. We are convinced that the ongoing dialogue and the resulting atmosphere of mutual confidence will serve the interests of both Turkey and Greece.
Аналогичным образом, хотя деградация запасов природного капитала, возникающая в результате загрязнения вод стоками удобрений, входит в границы сельскохозяйственного сектора, истощение запасов сырьевых материалов, использующихся в ходе производства неорганических удобрений, относится на счета сектора обрабатывающей промышленности. Similarly, while the degradation of the stock of natural capital that results from pollution of water by fertlizer run-off falls within the responsibility of the agriculture sector, the depletion of raw materials used in the production of inorganic fertiliser accrues against the manufacturing sector.
Разница на обменном курсе, возникающая в результате пересчета активов, пассивов и сальдо резервов и фондов для бухгалтерской проводки в евро мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств на долларовой основе, отображается так, как указано в приложении 2.10. Exchange differences resulting from the revaluation of non-euro assets, liabilities, reserves and funds balances for the euro presentation of dollar-based extra budgetary activities are shown as indicated in Note 2.10.
Устранена редко возникающая проблема повреждения шрифтов после завершения процедуры первого включения. Addressed rare issue where fonts may be corrupted after the Out of Box Experience is completed.
Устранена проблема с функцией Bluetooth, возникающая при выходе компьютера из режима сна. Fixed issue that affected Bluetooth function when a PC resumes from sleep.
Третья, только возникающая причина азиатского подхода к правам человека является более благотворной. A third, newly emerging reason for an Asian approach to human rights is more benign.
Возникающая неопределенность усложняет процесс принятия решений Центральным Банком и подрывает доверие к нему. The resulting uncertainty complicates central bank decisions and hinders its credibility.
Возникающая проблема здоровья и благополучия подростков будет решаться в качестве одной из приоритетных задач в ближайшие годы. The emerging issue of adolescent health and well-being will be addressed as a priority in the coming years.
Еще одна часто возникающая проблема связана с перебоями в системе энергоснабжения здания, которая обусловлена недостаточным количеством электрических цепей. Another frequent problem is power outages throughout the house caused by an insufficient number of electrical circuits.
В карте маршрута содержится общая информация, возникающая при настройке маршрута и операции и выборе способа планирования операций и заданий. A route card provides an overview of information that comes from route and operation setups, and from operation and job scheduling methods.
Однако у разных правительств результаты будут сильно отличаться - постоянно возникающая проблема за период многолетнего стремления Европы к стабильности внутренней валюты. Yet, from one government to the next, the result will be massively uneven - a recurring problem during Europe's multi-decade drive for internal currency stability.
Конкурирующие приоритеты и возникающая в связи с этим большая рабочая нагрузка, проблемы в области заключения контрактов и непредсказуемость финансирования лишь усугубляют эти трудности. Competing priorities and workload pressures resulting therefrom, contracting problems, and unpredictability of funding added to the difficulties faced.
Ясно, что приватизация генетических ресурсов для сельского хозяйства, возникающая при распространении прав интеллектуальной собственности на сорта растений, растения или семена, может нарушить это равновесие. Clearly, the privatization of genetic resources for agriculture resulting from the extension of intellectual property rights to plant varieties, plants or seeds may put this balance in jeopardy.
Наибольшая трудность, возникающая при включении не получивших независимости островных территорий в соответствующий межстрановой анализ, обычно состоит в скудности статистической информации о зависимых островных территориях. The main limitation that is commonly faced in incorporating non-independent island Territories in relevant cross-country analysis is the scarcity of available statistical data from the dependent island Territories.
Курсовая разница- разница, возникающая из-за представления в отчетности одного и того же количества единиц иностранной валюты, пересчитанных в валюту отчетности по разным валютным курсам. The exchange difference is the difference resulting from reporting the same number of units of a foreign currency in the reporting currency at different exchange rates.
Направленная вбок сила Магнуса, возникающая при идеальной боковой подкрутке, может увести мяч слишком далеко в сторону — так, что голкипер в прыжке не дотянется до него. The sideways Magnus force that is produced when perfect sidespin is applied can take the ball beyond a goalkeeper’s diving reach.
Проблема, возникающая из-за того, что память становится чем-то священным, заключается в установлении той грани, за которой стремление к освобождению превращается в требование к изгнанию. The problem raised by memory's sacralization comes in recognizing the moment at which emancipation becomes exclusion.
Важный новый доклад под названием "Возникающая цифровая экономика", подготовленный Коммерческим Департаментом Соединенных Штатов, делает предположение, что Интернет меняет форму не только американского бизнеса, но и всей мировой экономики. An important new report by the U.S. Commerce Department, "The Emerging Digital Economy", suggests that the Internet is reshaping not only American business, but the world economy.
Кроме того, зола с содержанием драгоценных металлов, возникающая при сжигании печатных плат, ЖК-панели и стеклянные отходы электронно-лучевых трубок и другое активизированное стекло также классифицируются как опасные отходы. Also, precious-metal ash from the incineration of printed circuit boards, LCD panels and glass waste from cathode-ray tubes and other activated glasses are characterized as hazardous wastes.
Существуют также более общие версии статьи 13, в которых презумпция, возникающая в результате надлежащей проверки посредством заранее согласованной процедуры, переформулируется, приобретая форму указания элементов, которые могут использоваться для целей атрибуции. There are also more general versions of article 13, in which the presumption created by proper verification through a previously agreed procedure is rephrased as an indication of elements that may be used for attribution purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.