Sentence examples of "вошла" in Russian with translation "go into"
Translations:
all1255
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
other translations95
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
When Quint was found, she went into blackest mourning.
Однако это именно и является свидетельством того, что планета вошла в звезду.
Because this is the indication that the planet went into the star.
Я хочу, чтобы ты вошла в ресторан, заказала кофе, что угодно, что ты обычно заказываешь.
I need you to go into the restaurant and order a coffee, whatever drink you'd normally order.
Гаити вошла в экономический "штопор", когда Америка в 90-х ввела санкции, которые, как предполагалось, будут способствовать восстановлению демократии.
Haiti went into an economic tailspin when America imposed sanctions in the 1990's, ostensibly to re-establish democracy.
Ты вошла в бар с одним чёрным, а вышла с другим, и ты думала, что это тот же самый чёрный!
You went into a bar with a black man, and left with a different black man who you thought was the same black man!
Судя по ране и тому как глубоко пуля вошла в косяк, я бы сказала что выстрел был от 180 до 270 метров отсюда.
Based on her wound and how deep it went into the door frame, I'd say the bullet was fired between 200 and 300 yards away.
По крайней мере, в Восточной Азии МВФ признал, что чрезмерная финансовая строгость способствовала спаду, хотя он все еще проталкивал чрезмерную финансовую строгость в Аргентине, когда эта страна вошла в кризис с легко предсказуемыми бедственными результатами.
At least in East Asia, the IMF recognized that excessive fiscal stringency contributed to the downturn, though it still pushed excessive fiscal stringency in Argentina when that country went into crisis, with predictably disastrous results.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном.
And I plan on going into that principal's office with a battering ram.
США вошли в Афганистан в целях уничтожения Аль-Каеды.
The United States went into Afghanistan to destroy Al Qaeda.
Не может даже войти в магазин, не попав в газеты.
Can't even go into a bookshop without making the front page.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами.
You can go into the castle and enjoy the space inside.
И теперь я готов, когда услышу тот призыв, войти в присутствие Бога.
And now I'm ready, when I hear that call, to go into the presence of God.
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами.
Father Lamont had to go into synch to contact you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert