Sentence examples of "всплеск" in Russian
Всплеск излучения, который вырубит все электроприборы в стране.
A burst of radiation that knocks out every electrical system in the country.
Ну, всплеск эмоций совершенно нормален при сложившихся обстоятельствах.
Well, emotional withdrawal is perfectly normal under the circumstances.
Может, наша жизнь - это небольшой всплеск в космическом смысле?
Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something?
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности.
The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Новый всплеск покупок наблюдался в префах Сургутнефтегаза (+4,3%).
A new bout of buying was seen in Surgutneftegas prefs (+4.3%).
Всплеск производства в июне в самый разгар всяких аллергий?
A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season?
Я думаю, что это еще вызовет всплеск политического риска.
I think that will cause another spike in political risk.
Ты испытываешь всплеск допамина, норэпинефрина и серотонина с Ханной.
You're experiencing a rush of dopamine, norepinephrine, and serotonin with Hannah.
В производстве нефти начинается застой, и ожидается небывалый всплеск безработицы.
Oil production is stalling, and unemployment is expected to skyrocket.
И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
Мистер Шлепун или, для друзей, Всплеск, имел большой успех в Интернете.
Mister Pants, or Splashy, to his friends, was very popular on the Internet.
Чем объяснить этот всплеск использования вооружённых конфликтов для решения мировых проблем?
What explains this resort to armed conflict to solve the world’s problems?
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД.
The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations.
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду.
Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert