Sentence examples of "выборов" in Russian with translation "selection"
Translations:
all15104
election6372
elections3244
choice2451
select620
selection608
option475
choosing253
ballot199
selecting186
alternative107
poll63
pick31
picking24
opting9
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
other translations452
То, что мы наблюдаем сейчас ? открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении.
What we are seeing now – open campaigning, as opposed to selection behind closed doors – seems to be a move in the right direction.
После процесса собеседования, проведенного международной группой экспертов, окончательный список из 14 кандидатов был рассмотрен Управляющим советом, который просил Отдел по оказанию помощи в проведении выборов осуществить окончательный выбор.
Following an interview process conducted by an international team of experts, a final list of 14 candidates was reviewed by the Governing Council, which asked the Electoral Assistance Division to make the final selection.
С учетом той роли, которую МООНСИ сыграла в наблюдении за процессом отбора членов Бюро Комиссии, ей было предложено обеспечить наблюдение за подбором директоров 19 управлений по организации и проведению выборов в мухафазах.
Building on the role played in observing the selection process of the Board of Commission, UNAMI was invited to observe the selection of the directors of 19 Governorate Electoral Offices.
Из-за спора вокруг этого назначения вновь возникли опасения дальнейшего раскола в рядах ПАИГК и сложилась тревожная обстановка, которая впоследствии сохранялась в процессе выборов членов кабинета, и это дало повод для озабоченности и измышлений относительно жизнеспособности правительства в преддверии первой сессии парламента.
The controversy surrounding the nomination once more raised fears of continuing divisions within PAIGC and created a fractious environment which later dogged the cabinet selection process and gave rise to concerns and speculation on the viability of the Government in the run-up to the first session of Parliament.
Эту общую обеспокоенность можно в какой-то степени устранить, если в законодательстве о несостоятельности добиться общей сбалансированности различных интересов сторон, участвующих в производстве, и если будут предусмотрены конкретные меры, касающиеся, например, выборов членов комитета кредиторов и определения функций, которые должен выполнять этот комитет (или все кредиторы, если нет комитета).
This common concern can be addressed to some extent by the overall balance that an insolvency law strikes between the different interests of the parties involved in the proceedings and by specific measures relating, for example, to selection of the creditors committee and the functions to be performed by that committee (or by creditors generally where there is no committee).
Наша делегация воодушевлена утверждением Советом представителей кандидатур девяти комиссаров в состав постоянной Независимой высшей избирательной комиссии, согласно введенному в январе 2007 года в силу закону об этой Комиссии, а также выбором этой Независимой высшей избирательной комиссией своих новых должностных лиц, в том числе ее Председателя, Главного сотрудника по проведению выборов и докладчика.
My delegation is encouraged by the approval by the Council of Representatives of the candidatures of nine commissioners to serve on the permanent Independent High Electoral Commission, in accordance with the Commission's law promulgated in January 2007, as well as by the selection by the new Board of Commissioners of new officers, including the Chairman, Chief Electoral Officer and Rapporteur.
Широкий выбор смартфонов и планшетных компьютеров
Wide selection of smartphones and tablet computers
Отобразятся значения, введенные на вкладке Выбор.
The values that you entered on the Selection tab are shown.
Выбор языка влияет на следующие компоненты:
The language selection applies to the following components:
Выбрав Иерархия, выберите вкладку Выбор иерархии.
After you select Hierarchy, click the Hierarchy selection tab.
Выбор соединителей для маршрутизации внешних сообщений
Connector selection in external message routing
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert