Sentence examples of "выбравшие" in Russian

<>
Клиенты, выбравшие функцию Настроенный период, должны указать период в поле Тип периода. Customers who select Customized period must specify a period in the Period type field.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами. Countries that chose socialism all went bankrupt.
Стороны, выбравшие для отбора объектов подход, ориентированный на численность работников, должны использовать колонку 2 приложения I, в которой приводятся показатели пороговой численности работников для видов деятельности, по которым требуется представлять отчетность для РВПЗ. Parties that have opted for an “employee approach” to selecting facilities should use column 2 of annex I, which sets the thresholds for the number of employees for the activities required to report to the PRTR.
Политические аналитики, похоже, согласны с тем, что избиратели, выбравшие Обаму и Хакеби, чувствовали, что этим они смогут изменить прежнее положение вещей. Commentators seem to agree that the voters who chose Obama and Huckabee felt that they were rejecting the status quo.
Стороны, выбравшие для отбора объектов подход, ориентированный на мощность, должны использовать колонку 1 приложения I, в которой приводятся показатели пороговой производственной мощности для тех видов деятельности, по которым требуется представлять отчетность для РВПЗ. Parties that have opted for a “capacity approach” to selecting facilities should use column 1 of annex I, which sets out the thresholds for the production capacity for the activities required to report to the PRTR.
Выберем не слишком формальный вариант. Let's select a less formal format.
Поэтому выберем значение «не пусто». We can choose Is not empty.
Я думал ты выберешь блондина. I figured you'd have picked a blond.
Они выбрали Таро капитаном их команды. They elected Taro captain of their team.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Найдите раздел "Рекомендации" и выберите нужный вариант: Under "Channel recommendations," opt in or out:
Значения t и F для выбранных размеров выборки: F and t values for selected sample sizes:
Они выбрали поколение, которое незатронуто плохим наследием прошлого. They voted into power a generation whose members are untarnished by the bargains of the past.
Кроме того, на нем должно быть запущено приложение OneDrive и выбран параметр "Удаленный доступ к файлам". OneDrive also needs to be running on that PC, and the Fetch files setting must be selected.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Далее выберем макет для отчета. Here, select your report layout.
И ты, Румпель, выберешь меня. And, Rumple, you will choose me.
Выберите команду Создать стиль ячейки. Pick New Cell Style.
Они выбрали Джона капитаном своей команды. They elected John captain of their team.
Выберите способ оценки результатов, если применимо. Decide how the results should be evaluated, if applicable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.