Sentence examples of "выброса" in Russian
Translations:
all5211
emission4724
release331
discharge35
ejection18
blowout5
surge4
discharging2
other translations92
Крахмал всасывает флюиды, которые сокращают количество рвоты, доступной для резкого выброса.
Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit available for violent expulsion.
помочь нуждающимся или снизить долю выброса диоксида углерода от своей деятельности.
to help those in need, or to reduce your carbon footprint.
Этот график должен быть похожим на кардиограмму сердца, показывающий моменты выброса адреналина.
This graph that I'm clicking down here is meant to be reminiscent of a medical heartbeat graph, showing the exciting moments of adrenaline.
Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу.
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance.
По рекомендациям этой группы Комиссия утвердила меры, направленные на сокращение прилова и выброса рыбы.
Based on its recommendations the Commission had adopted measures aimed at reducing by-catches and fish discards.
В идеале, каждая нация должна тратить 0,05% своего ВВП на исследования энергетических технологий без выброса углерода.
That day will arrive sooner if governments spend a lot more money on low-carbon energy research, which is woefully inadequate.
Или, возможно, ваше решение было более альтруистическим: помочь нуждающимся или снизить долю выброса диоксида углерода от своей деятельности.
Or your resolution may have been more altruistic: to help those in need, or to reduce your carbon footprint.
Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий.
Ever since Copenhagen, a majority of the main greenhouse-gas-emitting countries have been setting out ambitious goals - without hedging them with restrictive conditions.
Обращаясь с этим призывом, моя делегация хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с вопросом прилова и выброса рыбы.
Having made this plea, my delegation would like to note its concern over the issue of fisheries by-catch and discards.
Чтобы противодействовать этим колебаниям, инженеры «Полюса» разработали систему выброса газа через дефлекторы и добавили башню, чтобы точнее нацеливать лазер.
To counter these oscillations, Polyus engineers developed a system that sent the expelled gas through deflectors, and they added a turret to make fine adjustments to the laser's aim.
По оси X представлены приращения с шагом в один месяц, а на оси Y представлены единицы выброса парниковых газов.
The x-axis of this graph represents increments of one month, and the y-axis represents the units of greenhouse gasses that are emitted.
Должен быть предусмотрен невозвратный пружинный клапан для предотвращения выброса любых газов через систему мойки танков за пределы грузового пространства.
A spring-loaded non-return valve shall be provided to prevent any gases from being expelled from the cargo area through the tank washing system.
Их лидеры постоянно подчёркивают, что наши сегодняшние проблемы являются результатом выброса газов промышленно развитыми странами в течение прошлого века.
Their leaders have consistently pointed out that our current problems are the result of the gases emitted by the industrialized nations over the past century.
Но простое перераспределение ответственности на развитые страны, при котором развивающиеся страны отстранятся от процесса смягчения последствий выброса углерода, не сработает.
But a simple shift of responsibility to the advanced countries by exempting developing countries from the mitigation process will not work.
Многие государства ввели меры по сокращению прилова, попадания рыбы в утерянные или брошенные рыболовные снасти, выброса рыбы и послепромысловых потерь.
Many States have implemented measures to reduce by-catch, catch by lost or abandoned gear, fish discards and post-harvested losses.
(За информацией о том, что может сделать каждый из нас для сокращения выброса парниковых газов, зайдите на www.climatecrisis.net).
(To see what you can do to reduce your own contribution, go to www.climatecrisis.net.)
На симпозиуме были рассмотрены вопросы, касающиеся приловов, недорогих видов рыб, выброса рыб, включая их использование и более совершенные технологии обработки.
The Symposium addressed issues concerning by-catches, low-value fishes, discards and wastes, including their utilization and improved processing technologies.
На глубине выброса отходов необходимо производить измерения течений и концентрации частиц с целью заложить основу для прогнозирования поведения шлейфа от выбросов.
At the depth of discharge, measurements of the currents and particulate matter are required as basic information to predict the behaviour of the discharge plume.
Это группа пестицидов, которые включены в перечень приоритетных веществ ЕС, однако вероятность их выброса из точечных источников в значительных объемах весьма мала.
This is a group of pesticides, which appear on an EU priority substance listing but are unlikely to be released in significant quantities from point sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert