Sentence examples of "выгнал" in Russian
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
Следующее, что я знаю - шеф-повар Марко разозлился и выгнал его.
Next thing I know, Chef Marco had a fit and threw him out.
Я выгнал этих ублюдков в синем, вот что я тебе скажу.
Anyway, I chased them blue bastards out of town, I tell you what.
Если бы он выгнал Марию из дома, его бы все поняли.
If he had chased Mary away, everyone would have understood.
И она взяла его, чтобы посмотреть еще раз, а ее доктор ее выгнал.
So she had it read again, she wanted to have it read again, and her doctor fired her.
О том, что он высокомерный, закрытый, всезнайка, который уже выгнал меня с этой работы.
That he's exactly the kind of arrogant, closed off, know-it-all that drove me away from this work.
Я выгнал его тогда из дома, но я не знал, что он очутился в Райкерс.
I chased him out of the house, but I don't know how he ended up at Rikers.
Это было время, когда Анвар Садат, переориентировавший свою страну на Запад, скопом выгнал из Египта тысячи советских разведчиков и шпионов.
That was the year Anwar Sadat – re-orienting his country toward the West – bundled thousands of Soviet intelligence officers and spies out of Egypt.
И в как только дом поступил в его распоряжение, он закрыл его, выгнал на улицу 35 пенсионеров и сравнял здание с землёй.
The moment he had his hands on it, he shut it down, turfed out 35 OAPs and then brought in the bulldozers.
По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой.
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house.
В этом году он выгнал государственных чиновников из советов директоров госкорпораций, готовясь сделать их более дружелюбными по отношению к инвесторам, а также к их частичной приватизации.
He's been busy this last year forcing government officials out of the boardrooms of the state run enterprises in preparation of making them more friendly to investors, or at least partially privatized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert