Sentence examples of "выделены" in Russian
Translations:
all1529
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
other translations242
В докладе рекомендации выделены полужирным шрифтом.
Recommendations appear in bold text in the report.
Его генетические последовательности выделены не полностью.
In fact, it's not even really sequenced that much.
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием.
Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Публикации по международному уголовному праву выделены в тексте жирным шрифтом.
Publications bearing on international criminal law have been written in bold type.
Исключенный текст заключен в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркиванием.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Предлагаемые изъятия вычеркнуты, а предлагаемые добавления/изменения выделены жирным шрифтом.
Proposed deletions are crossed out and proposed additions/changes in bold.
Исключенные положения заключены в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркиванием.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Кто играл бы эту роль, где слова выделены желтым цветом?
Who would play this role where the words are all yellow?
Почему в Windows 10 имена файлов в рабочих папках выделены зеленым?
Why are the file names green in Work Folders in Windows 10?
На такие программы в 2013 году выделены ничтожные 25 миллионов долларов.
Such programs receive a paltry $25 million in the 2013 budget.
Список страниц общей книги, в котором имена непрочитанных страниц выделены полужирным шрифтом.
Page list of a shared workbook showing page names bold when unread.
Средства для участия в работе практикума были выделены в целом 11 участникам.
A total of 11 participants were provided with funding to attend the workshop.
Изменения, внесенные в документ TRANS/WP.1/2005/17, выделены жирным шрифтом.
Changes to the text of document TRANS/WP.1/2005/17 appear in bold.
Средства МАР должны быть выделены бедным странам, которым заблокирован регулярный доступ к рынку.
IDA should be reserved for poor countries for which regular market access is blocked.
В таблице ниже эти требования и характеристики, а также целевые показатели выделены курсивом.
These standards and target values are indicated in italics in the table below.
В октябре 2014 года в результате этого поиска была выделены три потенциальных объекта.
In October 2014, as a result of that search, three potential targets were identified.
Железнодорожные линии СМЖЛ, которые уже включены в нынешнюю сеть СЛКП, выделены жирным шрифтом.
AGC railway lines that are already contained in the present AGTC network are indicated in bold font.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert