Sentence examples of "вызывать" in Russian with translation "call"
Translations:
all2374
cause1068
call305
force103
create89
affect83
challenge78
trigger63
induce53
give rise46
involve40
provoke34
promote28
evoke25
summon24
invoke14
prompt13
bring about13
breed10
page8
excite6
stir6
occasion4
bring on3
capture2
other translations256
Всегда когда срабатывает тревога, мы должны вызывать полицию.
Whenever there's an alarm, we have to call the police.
Можно ли вызывать службы экстренной помощи с заблокированного телефона?
Can I make an emergency call on a locked phone?
API All Mutual Friends необходимо вызывать с вашего сервера.
The All Mutual Friends API must be called from your server.
Я могу вызывать спасательный корабль, ты можешь уплыть домой.
I can call in a rescue ship, you can go home.
Необходимо вызывать из действия инициации или вызова onActivityResult фрагментов.
You should call it from the initiating activity or fragments onActivityResult call.
Клиент должен вызывать сервер для доверенной передачи всех вызовов.
Client must call the server to proxy any calls.
Для этого нужно создать кнопку, которая будет вызывать диалог.
You will create a button on your site and call the dialog.
Поэт призван вызывать душевное потрясение, а не воспитывать идолопоклонников.
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters.
Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now.
Маркеры доступа приложения позволяют вызывать сервер от имени вашего приложения.
App Access Tokens allow you to make server calls on behalf of your application.
Понятно, мы просто не хотели вызывать пожарников, если есть другой выход.
Well, we don't want to call the fire brigade until we have to.
Уже утром парень, который занимается бассейном, закричал, что надо вызывать полицию.
The next thing, it was morning and the pool guy was shouting to call the police.
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
Этот API нельзя вызывать с помощью клиентского кода JavaScript, Android или iOS.
You cannot call this API in JavaScript, Android, or iOS client code.
Минимальная версия API, которую может вызывать ваше приложение, указана в Панели приложений.
You can check the minimum API version your app can call in the App Dashboard.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
There is a fire out there, but no one is calling the fire brigade.
Тогда нет никакой потребности вызывать Центр Контроля Заболеваний и вводить город в панику.
Then there's no reason to call the CDC (Center for Disease Control) and panic the entire town.
Пользователи могут вызывать друг друга по добавочным номерам даже в рамках распределенной инфраструктуры.
Users can call each other using extensions, even across distributed locations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert