Sentence examples of "выполнять" in Russian with translation "manage"

<>
Владельцы могут управлять доступом к аккаунту и выполнять практически любые действия. Owners can take the most actions, and they control who manages the account.
Орган, отвечающий за управление госсобственностью (Росимущество), не способен выполнять роль эффективного контролирующего акционера. The agency charged with managing state property (Rosimushchestvo) is unable to act as an effective controlling shareholder.
В этой статье описано, как выполнять основные задачи, связанные с ведением журнала в Exchange 2013 и Exchange Online. This topic shows you how to perform basic tasks related to managing journaling in Exchange 2013 and Exchange Online.
Продуктивность. Интеграция, основная задача которой — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. Productivity: Integration whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Результативность. Боты, основная задача которых — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. Productivity: Bots whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Кроме того, при наличии подписки на Office для бизнеса некоторые задачи могут выполнять только администраторы, отвечающие за управление Office 365. In addition, with Office for business plans only admins responsible for managing Office 365 in their organization can do certain tasks.
Один сотрудник по правам человека будет базироваться в Ямбио и будет выполнять обязанности руководителя группы из четырех сотрудников по правам человека. One Human Rights Officer will be posted as team leader in Yambio to manage a team of four human rights officers.
В этом разделе рассказывается, как получить доступ к интерфейсу управления Центра администрирования Exchange и выполнять навигацию в нем, чтобы управлять службой EOP. Describes how to access and navigate through the Exchange admin center (EAC) management interface in order to manage your EOP service.
Посмотрев видеоролики ниже, вы научитесь пользоваться главным экраном, добавлять новые плитки, переходить по страницам и выполнять поиск, а также управлять последними посещёнными сайтами. Below are videos to get you started with Opera Coast. Learn how to use the home screen, add new tiles, navigate and search the web, and manage recently-viewed pages.
С помощью мобильного приложения "Администратор Office 365" можно управлять пользователями, следить за работоспособностью служб и выполнять другие задачи администрирования Office 365 со своего телефона. You can use the Office 365 Admin mobile app to manage users, monitor service health, and perform other Office 365 admin tasks from your phone.
Республиканские политики и спонсоры, а также лидеры групп поддержки сейчас пытаются убедить себя, что Трампа в Белом доме можно будет заставить выполнять республиканскую программу. GOP politicians, funders, and advocacy group leaders are now trying to convince themselves that Trump, in the White House, could be managed to implement the Republican agenda.
Если Европа сможет успешно выполнять данную роль, напряжённость между США и Китаем можно будет преодолеть, что даст всему миру возможность воспользоваться силой двух крупнейших экономик. If Europe can successfully manage this role, US-China tensions can be overcome, offering the entire world the opportunity to harness and benefit from the strength of its two largest economies.
Это низкоуровневый API на основе HTTP, с помощью которого можно программно запрашивать данные, создавать публикации, управлять рекламой, загружать фото и выполнять множество других задач в приложении. It's a low-level HTTP-based API that you can use to programmatically query data, post new stories, manage ads, upload photos, and perform a variety of other tasks that an app might implement.
Как результат, только несколько человек заметили, насколько гениальным и постоянно изменяющимся был план ее деятельности, насколько он был продуманным, и как смело она стремилась его выполнять. As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it.
Муниципалитеты должны выполнять функции государственного управления на всей своей территории в пределах, установленных законом, с целью обеспечения условий для мирной и нормальной жизни всем жителям Косово. The municipalities must regulate and manage public affairs in their territory within the limits established by law and so as to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo.
Вы можете использовать Azure AD для создания учетных записей пользователей и групп и управления ими, но мы рекомендуем выполнять эти задачи в Центре администрирования Office 365. Although you can use Azure AD to create and manage user and group accounts, it's a good idea to you use the Office 365 admin center.
2010 год еще только начинается, а исследования показывают, что менее половины тех, кто дает обещания на Новый год, могут выполнять их хотя бы на протяжении одного месяца. We are not yet far into 2010, but studies show that fewer than half of those who make New Year's resolutions manage to keep them for as long as one month.
Вы также можете назначать роли администраторов другим пользователям, чтобы они могли выполнять различные задачи в Центре администрирования Office 365 и помогать вам управлять приложениями Office 365 для бизнеса. To help you manage Office 365 for your business, you can assign users to administrator roles so they can perform tasks in the Office 365 admin center.
Для выполнения обеих задач требуется работоспособная, квалифицированная и мотивированная рабочая сила, функционирующая в рамках профессионально управляемых хозяйственных единиц, способных выполнять крупные работы в области гражданского строительства на непрерывной основе. Both these undertakings require an effective, trained and motivated workforce, operating within the confines of professionally managed establishments that are capable of undertaking major civil engineering work on an ongoing basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.