Sentence examples of "выполняют" in Russian with translation "keep"

<>
Беднейшие страны мира зададутся вопросом: с какой стати им голосовать за то, чтобы Германия и Япония получили постоянные места в Совете безопасности, если эти страны не выполняют своих обещаний? The world's poorest countries will ask themselves why they should vote for Germany and Japan to have permanent seats on the Security Council if they can't keep their promises.
Когда им прикажут, они без малейших колебаний нападают на местные группы самообороны, препятствующие их коммерческой деятельности, устраняют конкретных врагов, обеспечивают охрану в местах, богатых золотом, колтаном и алмазами, выполняют полицейские функции в городских районах, иногда обеспечивают военное присутствие вдоль линии фронта. They have little hesitation, when so directed, in attacking local self-defence groups who obstruct their commercial operations, to eliminate specific enemies, to provide security around gold, coltan and diamond rich areas, to provide police services in urban areas and occasionally to keep a force present along the front lines.
Выполнил свою часть сделки, приятель. Kept my side of the bargain, matey.
Выполните обязательства Европы перед Турцией Keep Europe’s Commitments to Turkey
Сара, я выполню свое обещание. I'll keep my promise.
Оно не выполнило и это обещание. It has not kept that promise.
Он всегда выполняет свои обещания, сеньор. He always keeps his engagements, senor.
Очевидно, что эти обещания оказались не выполнены. Clearly, these promises were not kept.
Ух ты, ты выполнил обещание, люблю иронию. Wow, you've kept a promise, gotta love the irony.
Выполнит ли ЕС свои обязательства перед Турцией? Will the EU Keep Faith with Turkey?
Как выполнить обещание, данное на Новый год How to Keep a New Year’s Resolution
Если отпустите меня, я выполню его обещание. And if you let me go, I'll keep his promise.
При выполнении миграции учитывайте следующие особенности и рекомендации: Keep the following details and pieces of advice in mind as you transition:
Надеялась, что хоть раз в жизни выполнишь обещание. I hoped you would keep your promise just for once in your life.
Но выполняете ли вы принятые на себя обязательства? But are you keeping your resolution?
Или мы просто не собираемся выполнять свои обещания. Or maybe we never intended to keep that promise.
Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата Keeping the Climate-Finance Promise
Я обещаю, что не умру пока не выполню обещание. I promise I won't die before having kept my promise.
Это означает выполнение обязательств по улучшению транспортной инфраструктуры в регионе. That means keeping its commitment to improve transportation infrastructure in the region.
Чего только не придумают мужчины, чтобы не выполнять своих обещаний. Amazing how men will think of anything not to keep a promise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.