Sentence examples of "выпущенных" in Russian with translation "publish"

<>
Программа обмена дисков с играми Microsoft действует ТОЛЬКО в отношении игр, выпущенных корпорацией Microsoft, и только для продуктов, которые имеются в наличии. The Microsoft Game Disc Exchange Program applies ONLY to games published by Microsoft and is subject to availability.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее. By any economic standard, the demand for art of all forms is skyrocketing, as you can tell from the price of opera tickets, by the number of books sold, by the number of books published, the number of musical titles released, the number of new albums and so on.
Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году. Е. A volume of conference proceedings was published in 2004.
Вы можете просмотреть игры, выпущенные корпорацией Microsoft, перейдя в Магазин. To browse Microsoft published games, go to the Store.
Если игра выпущена другой компанией, по вопросам обмена диска обращайтесь в эту компанию. If the game is published by another company, contact that company for its policy regarding exchanging discs.
Большинство из них также содержатся в тематическом индексе, выпущенном в феврале 2006 года. Most also appear in a topical index published in February 2006.
В переводе на японский язык была выпущена в 1998 году в Токио Японской внешнеторговой организацией. A Japanese translation was published in 1998 in Tokyo by JETRO (Japan External Trade Organization).
Если игра выпущена не корпорацией Microsoft, а другой компанией, то обращайтесь к ней по вопросам замены диска. If your game is not published by Microsoft, contact the game publisher about its game disc replacement policy.
Например, в 2003 году Группа по правам человека МООНПВТ выпустила информационные карточки и учебное пособие для персонала тюрем. For example, in 2003 the UNMISET Human Rights Unit published pocket cards and a training manual for prison staff.
Необходимые учебные материалы и пособия для всех классов начальной и средней школы уже составлены, переведены и выпущены на тибетском языке. The educational materials and aids needed for all primary and secondary classes have already been compiled, translated and published in Tibetan.
выпустил в октябре 1997 года карту, на которой значительные районы суверенной эритрейской территории были в нарушение норм международного права обозначены как эфиопские; Published a map in October 1997 incorporating large areas of sovereign Eritrean territory in violation of international law;
В 2006 году, за год до избрания Шимона Переса президентом Израиля, Майкл Бар-Зохар выпустил на иврите свою биографическую книгу о Пересе. In 2006, a year before Shimon Peres was elected as Israel’s president, Michael Bar-Zohar published the Hebrew edition of his Peres biography.
В марте 2004 года были составлены и выпущены руководство по организации деятельности Центра по обслуживанию системы «Атлас» и соглашения об уровне обслуживания. The Atlas Service Centre management guide, with service level agreements, was drafted and published in March 2004.
Помимо публикаций издательства УООН, другие типографии выпустили еще пять книг, в основе которых были осуществлявшиеся УООН в течение этого года научно-исследовательские проекты. In addition to UNU Press publications, other publishers published another five books stemming from UNU research projects during the year.
Общая система будет опубликована в виде вебсайта, при этом некоторые ее части будут выпущены в печатном виде (после изучения общественностью и редакционной группой). The Framework should be published in a form of a website, with some parts published in print (after the public and editorial group review).
В апреле 2006 года министерство образования выпустило важный документ, предусматривающий принятие пакета дополнительных мер для решения проблемы отсева учащихся из школ до завершения образования. In April 2006, the Education Ministry published a policy document announcing a package of extra measures to tackle dropout.
В серии публикаций по международному предупреждению преступности в 2000 году Подразделение содействия правосудию Министерства юстиции Соединенных Штатов выпустило доклад Making the Case for Crime Prevention. Making the Case for Crime Prevention was published by the Bureau of Justice Assistance of the United States Department of Justice in 2000, in its International Crime Prevention Series;
Были опубликованы два новых справочника ЭДИФАКТ ООН, а также выпущен новый вариант перечня кодов к Рекомендации № 16 относительно ЛОКОД ООН (код местоположения Организации Объединенных Наций). Two new UN/EDIFACT directories have been published as well as a new version of the Code List for Recommendation No. 16: UN/LOCODE (United Nations Location Code).
Эйнштейн читал публичные лекции, опубликованные в 1917 году в книге «О специальной и общей теории относительности». Он даже выпустил в 1932 году виниловую патефонную пластинку с записью своего «кредо». Einstein gave public lectures, published the book Relativity: The Special and General Theory in 1917, and even released a vinyl record of him reading out his “credo” in 1932.
Кроме того, ЮНЕП выпустила специальное издание своего главного журнала «Наша планета» для Всемирного саммита, а также издание, специально предназначенное для детей и молодежи в рамках своей стратегии воспитания молодежи. UNEP also published special editions of its flagship Our Planet magazine for the World Summit, as well as targeted publications to children and youth as part of its TUNZA Youth strategy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.