Sentence examples of "выпущено" in Russian

<>
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Исправление будет выпущено в ежемесячном обновлении, запланированном на 6 марта. The fix will also be released by a scheduled monthly update planned for March 6th.
Кроме того, было выпущено и в настоящее время бесплатно распространяется руководство по применению дистанционного зондирования для рационального использования тропических прибрежных районов. Moreover, a remote sensing handbook for tropical coastal management has been produced and is being distributed free of charge.
Принимая во внимание полезность публикации " Работа Комиссии международного права ", а также тот факт, что ее шестое издание выпущено в 2004 году, Комиссия просила Отдел кодификации подготовить седьмое издание данной публикации. Taking into account the usefulness of the publication “Work of the International Law Commission” and the fact that the sixth edition was published in 2004, the Commission requested the Codification Division to prepare the seventh edition of the publication.
Примечание: Исправление для этой ошибки выпущено 27 июня 2017 г. Note: The fix for this issue has been released on June 27, 2017.
Если для юридического лица не выпущено продуктов для поставщика, список будет пустым. If no products have been released to a legal entity for the vendor, the list is empty.
В 1999 году в Эстонии было выпущено 16 полнометражных и 104 короткометражных фильма, или в общей сложности 120 фильмов (на 12 % меньше, чем в 1998 году). In 1999, 16 full-length and 104 short films were produced in Estonia or 120 films in total (12 per cent fewer than in 1998).
В октябре 2008 года было выпущено второе издание Набора методических пособий ЮНОДК по вопросам борьбы с торговлей людьми, которое в 2009 году будет опубликовано на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. The second edition of the UNODC Toolkit to Combat Trafficking in Persons was released in October 2008 and will be published in the six official languages of the United Nations in 2009.
Исправление для этой проблемы выпущено в сборке 16.0.8431.2079. The fix for this issue is being released in build 16.0.8431.2079.
Повторно выпущено обновление системы безопасности MS16-087 для компонентов очереди печати принтера Windows. Re-release of MS16-087 - Security update for Windows print spooler components.
На национальном уровне данное справочное пособие уже издано на французском, корейском и непальском языках и в ближайшее время будет выпущено на арабском языке, языке бахаса и на русском языке. At the national level, the handbook had already been produced in French, Korean and Nepalese and would shortly be released in Arabic, Bahasa and Russian.
В 2002 году на государственные средства было выпущено 36 книг на адыгейском языке, 15- на марийском языке, 4- на чеченском языке и 65- на якутском языке, при этом значительная часть этих изданий была посвящена просветительской деятельности. In 2002, 36 books had been published with government funding in Adygei, 15 in Mari, in Chechen 4 and in Yakut 65 books, and a large proportion of those publications were related to educational activities.
Гарантийное письмо может быть выпущено для нового проекта между доверителем и бенефициаром. A letter of guarantee can be issued for a new project between a principal and beneficiary.
Приложение Word 2013 было выпущено в январе 2013 г., и его расширенная поддержка завершается в апреле 2023 г. Word 2013 was released in January 2013, and extended support ends April 2023.
Поскольку новые современные технологии обеспечивают более эффективные средства визуализации и анализа данных, новое издание этой карты будет выпущено на оптическом диске, позволяющем распечатывать различные фрагменты карты и пояснения по выбранным участкам. Since new modern technologies provide better facilities to visualize and analyze data, this new edition will be produced on CD-ROM, which will enable the printing of map sheets and explanatory notes of selected areas.
Для обеспечения эффективности этой деятельности и признания роли местных химических предприятий в функционировании мирового рынка необходимо, чтобы координационные центры представляли соответствующие материалы; к настоящему времени было получено большое количество таких материалов, и в апреле 2000 года было выпущено новое и значительно расширенное издание этого справочника. Input from focal points is necessary to make the work useful and provide visibility of local chemical enterprises on the world market; a large number of inputs have been received, and a new, greatly expanded edition has been published in April 2000.
a Под условными обозначениями UNEP/GCSS.VI/2-5 никаких документов выпущено не было. a No documents were issued under the symbols UNEP/GCSS.VI/2-5.
На КД-ПЗУ было выпущено пособие " Присоединение к ВТО: справочные материалы и анализ для разработчиков политики и участников переговоров ". A CD-ROM on " Accession to the WTO: reference materials and analysis for policymakers and negotiators " was released.
Совет по подготовке судей для Северной Ирландии (СПС) предоставляет экземпляр Руководства по равному обращению в суде (выпущено СПС в Англии и Уэльсе и доступно на его веб-сайте) всем судьям после их назначения. The Judicial Studies Board for Northern Ireland (JSB) provides a copy of the Equal Treatment Bench Book (produced by the JSB in England & Wales and accessible on its website) to all judiciary upon taking up appointment.
После продолжительных обсуждений и разработки концепции и определения " опустынивания " в 80-х и начале 90-х годов по случаю проведения в Рио-де-Жанейро в 1992 году Встречи на высшем уровне по проблемам Земли в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию было выпущено первое издание Всемирного атласа опустынивания. After long discussions and development work on the concept and definition of the term desertification in the 1980s and early 1990s, the first edition of the World Atlas of Desertification was published in 1992, to coincide with the Earth Summit held during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, Brazil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.