Exemples d'utilisation de "говорить" en russe

<>
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич". It seems ever so much more polite to say Greenwich.
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
Её манера говорить нервирует меня. The way she talks gets on my nerves.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Один из способов исправить сложившееся положение – говорить о нём. One way to address this state of affairs is by talking about it.
Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с. You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with.
Я хотела бы рассказать вам, насколько это трудно - вести беседу о том, о чем тяжело говорить. One of the things I'd like to talk to you about is having a conversation about something that is difficult to talk about.
Как ты смеешь это говорить? How dare you say that?
Они дают мне возможность говорить. They give me a way to speak.
важно говорить на тему стыда. We have to talk about shame.
Не указывай мне говорить тише. Don't tell me to keep my voice down.
Не могу серьезно говорить с государством, если у него такой галстук. I just have a hard time taking the State seriously when it's wearing that tie.
Из всех книг я читала, Вы должны действительно поощрять Шэйна и Сайласа говорить о смерти Джады. From all the books I have read, you should really be encouraging Shane and Silas to talk about Juda's death.
Была бы, но она попыталась поговорить с Кэппи о работе в Вашингтоне после выпуска, а он готов был говорить только о черепашках. She would be, but she tried to talk to Cappie about working in Washington after graduation, and he just wants to talk about turtles.
Лаура Трайс советует говорить спасибо Laura Trice suggests we all say thank you
"Можете начать говорить после сигнала. "You may begin speaking at the tone.
Привет, не могу говорить сейчас. Hey, baby, I can't talk right now.
Не говори мне говорить тише! Don't tell me to keep it down!
К сожалению, если говорить конкретно о Соединенных Штатах Америки, то ответ будет отрицательным. Particularly with regard to the United States, the answer, unfortunately, is still “No.”
Получение уведомления о доставке или прочтении может означать только одно, но их отсутствие может говорить о многом. Receiving a delivery or read receipt can mean only one thing. But not receiving them can mean a lot of things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !