Sentence examples of "готовиться" in Russian with translation "prepare"

<>
К нему надо готовиться сейчас. We need to prepare for it now.
Мы всегда должны готовиться к худшему. We must always be prepared for the worst.
Пришло время готовиться к саммиту «большой двойки». It is time to prepare for the G-2.
Надеясь на лучшее, они должны готовиться к худшему. They must hope for the best but prepare for the worst.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. That is why China needs to prepare for this moment.
Центробанкам Азии пора готовиться к повышению процентных ставок Asia’s Central Banks Should Prepare to Raise Interest Rates
Как ты собираешься готовиться к экзаменам на адвоката? How do you manage to prepare for the bar exam?
Где-то около полуночи он начал готовиться ко сну. Round about midnight, he was preparing for bed.
Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе. So Iraqis better prepare for an even more brutal dose.
Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова. Emerging markets should start preparing now to ask it for the floor.
Друзья и союзники США должны начать готовиться к явлению менее дружелюбной Америки. America’s friends and allies need to start preparing for a less friendly America.
В то же время европейцы должны готовиться к еще более глубокой трансформации. At the same time, Europeans must prepare for an even more profound transformation.
Однако санкции не помешали крупным нефтяным компаниям готовиться к заключению крупных сделок с «Газпромом». That has still not stopped major oil firms from preparing future business deals with Gazprom.
Перефразируя Биньямина Франклина, если развивающиеся страны не успеют подготовиться, им придется готовиться к провалу. To paraphrase Benjamin Franklin, if developing countries fail to prepare, they will have to prepare to fail.
Мир должен готовиться к ослаблению мировой торговой системы, основанной на правилах, воплощением которой является ВТО. The world should prepare itself for the erosion of the rules-based trading system enshrined in the WTO.
Раз вы знаете ответы на все вопросы, нам больше не нужно готовиться к завтрашнему тесту. Well, if everyone knows the answers, we don't need to prepare any more for tomorrow's test.
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к слудующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к следующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
По всей Румынии растет ужас перед предстоящим свиным геноцидом по мере того, как страна готовиться вступить в ЕС. Across Romania, fear is growing of a looming porcine genocide as the country prepares to negotiate its way into the EU.
Трибунал продолжает активно готовиться к периоду после завершения выполнения своего мандата и работает над обеспечением сохранности своего наследия. The Tribunal continues to actively prepare for the period after the completion of its mandate and works on ensuring its legacy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.