Sentence examples of "готовом продукте" in Russian

<>
Для привлечения клиентов, мы записываем ролики, но южный акцент Кэйли был таким хорошим, что люди Бенье использовали его в готовом продукте. We mock ads up to pitch new customers, but Kaley's Southern accent was so good, the Beignet people just kept her in the finished product.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта. Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе. Create and maintain finished products that generate multiple outputs.
Маршрут — это последовательность операций, с помощью которой изготавливают готовый продукт. The route is a sequence of operations that produce the finished product.
Принятые решения определяют атрибуты готового продукта, его форму, размер и цвет. The choices made will determine such attributes as the shape, color, size of the finished product.
Я бы рассказал тебе, но я хотел показать тебе готовый продукт. I would've told you, but I wanted to show you the finished product.
При выполнении процесса приемки готовые продукты партионного заказа разносятся в журнал "Приемка". When you perform the report as finished process, the finished products of the batch order are posted in a Report as finished journal.
Атрибуты партии являются характеристиками сырья и готовых продуктов, которые образуют партии складских запасов. Batch attributes are characteristics of raw materials and finished products that make up inventory batches.
Атрибуты партии являются характеристиками сырья и готовых продуктов, которые можно назначить номенклатурам, когда аналитика партии активна. Batch attributes are characteristics of raw materials or finished products that you can assign to items when the batch dimension is active.
Затем можно рассчитать и записать поток готовых продуктов для клиентов, а также объем опасных выбросов в окружающую среду. You can then calculate and record the flow of finished products to customers, and the flow of hazardous emissions into the environment.
Так, в 2000 году ЕС принял решение об отмене сбора в размере разницы между минимальной ценой и ценой поставки белорусского хлорида калия в ЕС, оставив при этом в силе антидемпинговые пошлины в размере от 19,51 до 48,19 евро за тонну в зависимости от содержания хлорида калия в готовом продукте. In 2000, for example, the EU decided to abolish the levy representing the difference between the minimum price and the delivery price of Belarusian potassium chloride to the EU, while leaving in force anti-dumping duties of € 19.51 to 48.19 per tonne, according to the potassium chloride content of the final product.
Я думаю, для начала мы откроем ей интернет-магазин на готовом хостинге. I'm thinking that we set her up with a hosted turnkey e-commerce system to start.
В приложении Вы найдете более подробную информацию о нашем продукте. Further information has been enclosed to give you a better idea about our product.
Я думаю, что ему прискучило получать её в готовом виде у нас в Англии, у него возникла потребность уехать и самому создать её. I think he got bored with finding it ready made in England he had to go and create it for himself.
Прилагаю некоторую информацию о продукте. I am attaching some information about the product.
Патенты хорошо выполняют свою задачу по стимулированию творчества, когда введение новшеств сопряжено с большими затратами для того, кто их внедряет впервые, и не требует особых затрат от тех, кто реализует его в готовом виде у себя. Patents work well to promote creativity when innovation involves high costs for the innovator and low adoption costs for everyone else.
Нажмите на значок информации о продукте на рынке Click product Info icon on market
«Белая книга» Юнкера весьма кстати открывается цитатой из речи, произнесённой основателем Европейского экономического сообщества (и премьер-министром Франции) Робертом Шуманом в 1950 году: «Европа будет создана не сразу и не в готовом виде. Juncker’s white paper opens appropriately with a 1950 quote from the European Economic Community founder (and French prime minister) Robert Schuman: “Europe will not be made all at once, or according to a single plan.
Настоящее Заявление о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») было составлено для того, чтобы помочь вам решить, подходит ли метод маржинальной торговли на рынке Форекс для осуществления ваших финансовых целей и потребностей, учитывая вашу финансовую ситуацию. This Product Disclosure Statement ("PDS") has been prepared to help you decide whether margin FX are appropriate for your financial objectives, situation and needs.
Почему некоторые из записанных мной изменений значений отображаются в готовом документе несколько раз? Why do some of the value changes that I recorded appear multiple times in the finished document?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.