Sentence examples of "давая" in Russian with translation "offer"
Translations:
all5999
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
other translations118
Сначала пользователь должен установить неустановленный флажок, давая явное согласие получать дальнейшие предложения или сообщения электронной почты от продавца.
Once when the user clicks on a previously unchecked check box where they opt-in to receive further offers or email messages from the marketer.
Должен быть найден способ поощрять врачей улучшать систему здравоохранения своей страны, давая им возможность достижения личных и профессиональных целей.
There has to be a way to encourage doctors to contribute to their country’s health-care system, while offering them an opportunity to achieve their personal and professional goals.
Давая эту рекомендацию, комиссия сделала акцент на достижениях Турции, отмечая вместе с тем, в каких областях следует приложить больше усилий.
When offering its recommendation, the Commission highlighted Turkey’s progress, while indicating those areas where greater effort must be made.
Это избавляет перевозчика от необходимости поездки в таможню, обычно расположенную в густонаселенном городском районе, в то же время давая ему возможность незамедлительно приступить к погрузке своего транспортного средства до начала новой процедуры перевозки МДП в таможне места отправления.
This saves the transporter the trip to the Customs office, often located in densely populated urban areas, while at the same time offering him the opportunity to immediately start reloading his vehicle, before starting a new TIR transport at the Customs office of departure.
Устойчивое развитие сельского хозяйства определяется как ведение фермерских хозяйств таким образом, чтобы все внешние и внутренние ресурсы использовались и сохранялись максимально эффективно; обеспечивалась экология (окружающая среда не ухудшалась, а скорее улучшалась); обеспечивалась экономическая эффективность, давая достаточную прибыльность инвестиций в сельское хозяйство.
Sustainable agriculture is defined as a type of farming that ensures that internal and external resources are used and conserved as efficiently as possible; is ecologically sound (it improves, rather than damages, the natural environment); and is economically viable, offering reasonable returns on agricultural investments.
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность.
The horizontal position offers the most stability.
Шестисимвольный код доступа дает следующие преимущества.
The six-character passkey offers the following benefits:
Forex Tester дает пользователю следующие возможности:
Forex Tester offers the user the following features:
Этот кризис дает Европе огромную возможность.
This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
Подобная программа долговой конверсии дает пять преимуществ.
Such a debt-conversion program would offer five benefits.
Xbox Live дает огромное количество возможностей для общения.
Xbox Live offers a variety of ways to use chat:
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей.
Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Recent developments seem to offer grounds for optimism.
Когда в последний раз я действительно давал тебе совет?
When is the last time I truly offered you advice?
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert