Sentence examples of "двузначных цифр" in Russian
Средний уровень инфляции в развивающихся странах, достигавший двузначных цифр в середине 1990-х, сейчас равен примерно 2,5% и падает.
Median inflation rates for emerging-market and developing economies, which were in double digits through the mid-1990s, are now around 2.5% and falling.
А ЕЦБ прославился тем, что дважды повышал процентные ставки в 2011 году, как раз когда усугублялся кризис евро, а безработица достигала двузначных цифр, приближая наступление дефляции.
The ECB famously raised interest rates twice in 2011, just as the euro crisis was worsening and unemployment was increasing to double-digit levels, bringing deflation ever closer.
Затем цены на нефть рухнули, экономика сжалась, а инфляция достигла двузначных цифр.
Then oil prices plummeted, the economy contracted, and inflation reached double digits.
Темой моего стенда было то, что Президент Си Цзиньпин назвал “новая норма” китайской экономики: эпоха относительно медленного роста, после трех десятилетий двузначных цифр экономического роста.
The topic of my panel was what President Xi Jinping has called the Chinese economy’s “new normal”: an era of relatively slower growth, following three decades of double-digit economic expansion.
• Цифр после запятой - число знаков после запятой.
• Digits after point - the number of digits after point.
Аналитики рынка согласны с цифрой 245k (см ниже), но многие инвесторы видят риск для снижения. С другой стороны, после серии исключительно сильных цифр (в среднем за последние четыре месяца около 322K).
The market consensus from analysts for the NFP is 245k (see below), but many investors see the risk on the downside owing to mean reversion after a string of exceptionally strong numbers (average for the last four months is 322k).
Как выяснилось, мирно управляемый процесс объединения, характеризующийся полномасштабными экономическими реформами и открытием страны, даст Северной Корее возможность достичь устойчивых двузначных темпов роста ВВП, даже несмотря на резкий спад сразу после краха.
As it turns out, a peacefully managed unification process, characterized by comprehensive economic reform and opening up, could enable North Korea to achieve sustained double-digit GDP growth, despite a sharp slowdown immediately following the collapse.
Это может оказать дополнительное давление на USD после вчерашних разочаровывающих цифр по розничным продажам.
That could put further pressure on USD after yesterday’s disappointing retail sales numbers.
Достижение подобных темпов роста окажется важным для страны, если появятся новые рабочие места. Обычно Иран страдает от двузначных показателей уровня безработицы – официальная безработица среди молодёжи превышает 25%.
Attaining this level of growth will be essential if jobs are to be created; Iran habitually suffers from a double-digit unemployment rate, with official youth unemployment above 25%.
•указать номер карты (16 цифр на лицевой стороне карты);
•Enter the card number (16 digits on the front side of the card);
Это неудивительно, если учесть, что рост ВВП Китая, хотя и значительно отстает от двузначных чисел в период расцвета, все еще остается больше 6 % в годовом исчислении.
This should not be surprising, given that Chinese GDP growth, though down significantly from its double-digit heyday, remains above 6%.
В 2015 году, после более чем десятилетия двузначных темпов роста, объём розничного сектора Китая достиг 30 трлн юаней ($4,6 трлн).
China’s retail markets reached CN¥30 trillion ($4.6 trillion) in 2015, after more than a decade of double-digit growth.
Кроме того, с целью повышения качества результативных цифр системой будут использоваться данные сторонних источников, представляющих собой финансовые институты страны.
It will also attain data from third party sources, such as financial institutions in order to improve the quality of their calculations.
Недавние финансовые потрясения в Китае, когда ставки по межбанковским кредитам достигли двузначных показателей всего за несколько дней, еще раз подтверждают, что вторую крупнейшую экономику в мире ожидает «жесткая посадка».
The recent financial turmoil in China, with interbank loan rates spiking to double digits within days, provides further confirmation that the world’s second-largest economy is headed for a hard landing.
Кроме того, опционные барьеры, также зачастую находятся в районе тех же самых "круглых" цифр, в результате рынок имеет тенденцию к формированию "чистых" торговых диапазонов.
In addition, option barriers often times can be found at these price levels, which in turn helps the market, establish these rather “clean” trading ranges.
Дальнейшее моделирование предполагает, что фонды, специализирующиеся в некоторых видах лекарств, таких как методы лечения редких заболеваний, могут достичь двузначных показателей отдачи лишь с $250-500 млн и меньшим количеством веществ в портфеле.
Further simulations suggest that funds specializing in some drug classes, such as therapies for orphan diseases, could achieve double-digit rates of return with just $250-500 million dollars and fewer compounds in the portfolio.
Таким образом, реакция рынка на эти новости, как правило, ограничена, если мы не имеем большой пересмотр окончательных цифр.
Therefore, the market reaction on these news is usually limited, unless we have a huge revision in the final figures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert