Sentence examples of "девочкой" in Russian with translation "female child"

<>
Эти межпоколенческие биологические связи особенно заметны у девочек. These inter-generational biological connections are particularly pronounced in the case of female children.
Девочка, родившаяся в бедной семье может пойти на компромиссные ситуации во имя выживания. A female child born to a poor family may find herself in compromising situations in the name of survival.
Неонатицид (убийство младенцев, которым менее одного дня от роду) и практика избавления от девочек в пользу мужского потомства не только являются варварскими – они привели к несбалансированным гендерным соотношениям во многих развивающихся странах. Neonaticide (killing infants that are less than one day old), infanticide (killing infants that are more than one day old), and the practice of disposing of female children in favor of male offspring are not only barbaric; they have led to imbalanced gender ratios in many emerging markets.
Что касается школ, то проведенное ЮНИСЕФ в 2003 году обследование школьных помещений и учебников с точки зрения гендерного аспекта показало, что на стенах школьных залов, классных комнат и коридоров размещены изображения как мальчиков, так и девочек без какого-либо гендерного разграничения. As for schools, a study carried out by UNICEF in 2003 on the gender dimension in the school environment and in school textbooks pointed out that the walls in school halls, classrooms and corridors displayed images of both male and female children, with no gender distinction.
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесения побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation;
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation, and other traditional practices harmful to women, non- spousal violence and violence related to exploitation;
Тем не менее, по общему мнению, эта форма детского труда знакома в большинстве случаев всем девочкам и девушкам, которые при этом не получают какого-либо экономического вознаграждения и более того вынуждены пропускать занятия в школе, что естественно сказывается на их развитии, самооценке и способности позаботиться о себе. According to the general opinion, however, that type of work is in most cases carried out by female children and adolescents who receive no financial remuneration but are prevented from attending school, with expectable negative effects on their development, self-esteem and ability to help themselves.
В Декларации признается, что особенно подвержены насилию некоторые группы женщин, например женщины, принадлежащие к национальным меньшинствам; женщины, относящиеся к коренному населению; женщины-беженцы; женщины-мигранты; женщины, проживающие в сельских и отдаленных районах; женщины, лишенные средств к существованию; женщины, находящиеся в различного рода учреждениях или содержащиеся в заключении; девочки; женщины-инвалиды; пожилые женщины; а также женщины в районах вооруженных конфликтов. The Declaration recognizes that some groups of women are particularly vulnerable to violence, such as: women belonging to minority groups, indigenous women, refugee women, migrant women, women living in rural or remote communities, destitute women, women in institutions or in detention, female children, women with disabilities, elderly women and women in situations of armed conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.