Sentence examples of "действиям" in Russian with translation "action"

<>
Пора переходить к действиям, народ. It's time to spring into action, gang.
Но предложения должны уступить действиям. But proposals must give way to action.
Можно выбрать следующие сообщения по действиям. You can select the following action messages.
От убеждений легко переходят к действиям. These views translate readily into action.
Бoнo призывает к действиям в Африке Bono's call to action for Africa
Как расшифровать комментарии к сделкам и действиям? How do I decrypt the comments on transactions and actions?
Он пытался найти обоснование своим неразумным действиям. He tried to rationalize his foolish actions.
Добавление информации о местонахождении к действиям без людей Adding location information to actions when people aren't present
Подобные изменения являются примером перехода от слов к действиям. Such reforms set the example for moving from words to action.
Мотивация к немедленным действиям во благо беднейших стран очевидна. The motivation for urgent action on behalf of the poorest nations is clear.
На сегодня ЕС не способен к решительным, масштабным действиям. Still, today’s EU is not capable of decisive, large-scale action.
При использовании этой формы действия, по существу, аналогичны следующим действиям. When you use that form, the actions are basically the same as in the following steps.
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах: Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Безусловно, благодаря решительным действиям правительства, некоторые страны достигли впечатляющих успехов. To be sure, some countries have had impressive success, thanks to decisive government action.
В Opera вы можете назначить действиям навигации собственные сочетания клавиш. Opera allows you to customize browsing actions to your own keyboard combinations.
Меню действий — это значок меню, предоставляющий доступ к дополнительным действиям. The action menu is a menu icon that provides additional actions.
Такой отчёт помог бы положить конец безрассудным действиям многих стран. Such exposure would help bring to an end many countries’ reckless actions.
Задача будет состоять в переходе от слов к конкретным действиям. The challenge will be translating words into action.
"Делать" относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки. "Do" refers to action and requires both training and fieldwork.
После долгого обмена мнениями министры решили не прибегать к военным действиям. After a lengthy exchange of views the ministers agree not to take military action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.