Sentence examples of "доводы" in Russian with translation "argument"

<>
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы. There'll be huge professional arguments as well.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили. Although the arguments were rational, he was not convinced.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания. But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
Наши доводы основываются не только на юридических или исторических фактах. We do not base our arguments solely on legal or historical foundations.
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность. You know, these are arguments; these are things that would be legitimate to be concerned about.
Адвокат был уверен, что сможет опровергнуть доводы прокурора в своей ответной речи. The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
Он также не считает приемлемыми изложенные в этом пункте доводы относительно отмывания денег. He also rejected the arguments put forward in the paragraph with reference to money laundering.
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Но что данные доводы действительно означают для перспективности инвестиций в дома в супергородах? But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities?
В ответ были приведены следующие основные доводы в пользу сохранения только формулировки в первых квадратных скобках: In response, the main arguments for retaining only the words in the first set of square brackets were:
Шорт и коллеги подкрепили свои доводы в 2012 году, показав, что запутанность вызывает равновесие за конечное время. Short and a collaborator strengthened the argument in 2012 by showing that entanglement causes equilibration within a finite time.
И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей, выслушивать одни и те же доводы снова и снова. So, she had to go to meeting after meeting, same arguments made over and over again.
Другими словами, очевидно, что их доводы появились не в результате конкретных обстоятельств: напротив, они стандартны и надуманы. In other words, their arguments were systematic and contrived, not at all original to the circumstances.
Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic.
Суд не имел права использовать те же необоснованные доводы в поддержку другого постановления о высылке заявителя из страны. The court was not authorized to use the same invalid arguments in support of the issuance of another expulsion order.
Вместе с тем нам следует признать ограниченность подобных дискуссий, поскольку на данном этапе исчерпаны все доводы обеих сторон. Nevertheless, we need to recognize the limits of such interaction, because at this point the arguments of both sides have been exhausted.
Если свои акции вы знаете не хуже, многие расхожие доводы в пользу продажи хороших акций окажутся столь же неубедительными. If you know your common stocks equally well, many of the arguments commonly heard for selling the good one sound equally silly.
Тем не менее, отмечает Смолин, все настоящие антропные доводы на сегодня основаны на ложных заключениях или на нелогичных рассуждениях. However, he adds, all truly anthropic arguments to date fall back on fallacies or circular reasoning.
Доводы в пользу того, что образование является основой для экономики являются весьма убедительными, так как они очевидны на единичном уровне. The argument that education matters for the economy is plausible because, at one level, it is obviously right.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.