Sentence examples of "дойдем" in Russian
Если мы пойдем на север мы дойдем до них, до того, как они дойдут до вышки.
If we head north, we should get to 'em before they reach the tower.
Так точно и Шопен - мелодия идет к этому Ми, но он говорит - "давайте вернемся и снова дойдем до него".
It's the same with the Chopin. He's just about to reach the E, and he says, "Oops, better go back up and do it again."
Возможно, мы в результате дойдем до переломного момента, когда оказание значительной помощи самым бедным нашего мира станет достаточно распространенным явлением для того, чтобы исключить большинство из тех 25000 бессмысленных ежедневных смертей.
Perhaps we will eventually reach a tipping point at which giving a significant amount to help the world’s poorest becomes sufficiently widespread to eliminate the majority of those 25,000 needless daily deaths.
Следующим важным уровнем сопротивления является 78.6% коррекция Фибоначчи падения вследствие действий ШНБ на уровне 1.4932, но если мы дойдем до этого барьера, то сладкозвучная песня психологически важного уровня 1.5000 может оказаться соблазнительной для быков.
The next major level of resistance is the 78.6% Fibonacci retracement of the post-SNB drop at 1.4932, but if we reach that barrier, the siren song of the psychologically-significant 1.5000 level may prove irresistible for bulls.
Дошло до того, что мы ребёнка в бар притащили.
Well, it's come to this - we're drinking with our baby in a bar.
- Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
"The revolution will start from Algiers and reach Paris."
Ну, если дойдет до этого, вам придется сделать звонок, директор.
When it comes to that, that'll be your call to make, Director.
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии.
2000 years later, Alexander the Great reached India where his army was ravaged by a plague.
Сигнал ясен: США готовы сражаться, если до этого дойдёт дело.
The message is clear: the US is ready to fight, should it come to that.
Когда дело дойдёт до мехов, важно будет количество, а не качество.
When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality.
В следующие 30 минут они дойдут до Теории относительности.
Text: In another 30 minutes they would reach the Theory of Relativity. And then?
До меня дошло, что вы имели смелость порочить моё доброе имя.
It hath come to my attention that you've had the audacity to besmirch my good name.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert