Sentence examples of "допустимая погрешность" in Russian

<>
Максимальная допустимая погрешность еm = * 3 %. The maximum admissible error is em = 3 %.
[Проекту] рекомендации МОЗМ " Автоматическое оборудование для взвешивания автотранспортных средств в движении ", классы точности 0,5, 1, 2 или выше, обеспечивающие максимально допустимую погрешность [± 2 %, 1 % и 0,5 %] или ниже. OIML [Draft] Recommendation “Automatic instruments for weighing road vehicles in motion”, accuracy classes 0.5, 1, 2, or better, resulting in maximum permissible errors of [± 2 %, 1 % and 0.5 %] or less.
Допустимая погрешность невелика. The error margin is narrow.
Максимальная допустимая перегрузка - 2,5G. The maximum G-force you can have is 2.5G.
Средний прогноз предусматривает незначительное увеличение на 1000 до 290 000 заявок, что в случае с таким изменчивым индикатором можно расценить как погрешность округления. The consensus forecast sees claims rising by a slight 1,000 to 290,000... a rounding error for such a volatile series.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика. I'd say it's admissible evidence.
До сих пор никто не знает, каковы были истинные масштабы оборонных расходов Советского Союза — даже наиболее точные оценки предполагают погрешность в 1-2% ВВП — однако вся советская экономика была во многих отношениях поставлена на службу вооруженным силам. No one knows the actual level of Soviet defense spending, even the best estimates have margins of error of somewhere between 1 and 2% of GDP, but the entire Soviet economy was heavily influenced by military considerations.
Единственное ограничение заключается в том, что ракеты-перехватчики наземного и воздушного базирования не должны иметь скорость больше 5,5 км/сек, а допустимая скорость для ракет-перехватчиков морского базирования не должна превышать 4,5 км/сек. The only limitation is that ground- and air-launched interceptor missiles should fly at no more than 5.5 km/sec, and the permissible speed for sea-based interceptor missiles is 4.5 km/sec.
Статистическая погрешность или факт плохо продуманного и неточно проведенного опроса? Is it just random statistical noise? An artifact of a poorly designed and executed survey?
Если для принципа выбрано значение Активный или Выбрано/Активно, выявляется допустимая версия спецификации или маршрута для данной даты. When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid BOM or route version for this date is found.
Мы собираем данные о вашем местоположении, которые могут быть либо точными, либо содержать погрешность. We collect data about your location, which can be either precise or imprecise.
У IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения, должна быть допустимая запись PTR (обратная запись DNS IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения). The sending IPv6 address must have a valid PTR record (reverse DNS record of the sending IPv6 address).
В то время как общие расходы на строительство недавно выросли всего лищь на 0,3% (меньше, чем погрешность измерения), расходы на частное строительство фактически упали, а жилое строительство уменьшилось на гораздо более существенные 4%. While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%.
Допустимая версия спецификации, зависящей от узла или общей, должна удовлетворять требуемым критериям на дату и количество. A valid BOM version, whether site-specific or general, must meet the required criteria for date and quantity.
На данный момент наши прогнозы имеют погрешность в 5.8% во всех случаях. Right now our prognostics are flawed in 5.8% of all cases.
Если в качестве принципа отображения установлено значение Активно или Выбрано/активно, ищется допустимая версия формулы или маршрута для данной даты. When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid formula or route version for this date is found.
Прямо по курсу бар "Бейли", погрешность - 10. Set course for Bailey's, Warp 10.
В подобном случае может понадобиться проверить настройку фильтра или временно отключить фильтрацию отправителей, чтобы определить, не блокируется ли допустимая почта от разрешенных отправителей. If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender filtering to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail from valid senders.
Это свидетельствует о том, что оценки численности населения имеют относительно высокую погрешность. This shows that population estimates have relatively high margins of error.
Такая настройка Office 365 обусловлена тем, что некоторая допустимая электронная почта может не пройти проверки DMARC. Office 365 is configured like this because some legitimate email may fail DMARC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.