Sentence examples of "дорожную карту" in Russian

<>
Translations: all570 road map490 roadmap80
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований. Yet a road map for a peaceful transition can be designed.
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Главная книга" в Microsoft Dynamics AX. This topic is a roadmap to additional information about General ledger in Microsoft Dynamics AX.
Делегация Индии целиком и полностью поддерживает мирный процесс и " дорожную карту ". Her delegation fully supported the peace process and the road map.
Форум разработал " дорожную карту " внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе. The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis.
Эти предложения внесены в "дорожную карту" и сейчас находятся на рассмотрении в минстрое. These proposals have been formulated as a “road map”, which is currently under consideration by the Ministry of Construction.
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Бюджетирование" в Microsoft Dynamics AX 2012. This topic is a roadmap to additional information about Budgeting in Microsoft Dynamics AX 2012.
Совет также определил путь достижения этой цели, «дорожную карту», в своей резолюции 1515 (2003). The Council also adopted the way to achieve that goal, the road map, in its resolution 1515 (2003).
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Основные средства" в Microsoft Dynamics AX. This topic is a roadmap to additional information about Fixed assets in Microsoft Dynamics AX.
Это все равно, что взять дорожную карту Техаса и при помощи ксерокса увеличить район вокруг Далласа. That’s like taking a road map of Texas and using a photocopier to enlarge the region around Dallas.
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Расчеты с поставщиками" в Microsoft Dynamics AX. This topic is a roadmap to additional information about Accounts payable in Microsoft Dynamics AX.
Мы должны обеспечить, чтобы оживление этого процесса не постигла та же судьба, что и первую попытку осуществить «дорожную карту». We must ensure that its revival does not suffer the fate of the first attempt to implement the road map.
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Управление персоналом" в Microsoft Dynamics AX 2012. This topic is a roadmap to additional information about Human resources in Microsoft Dynamics AX 2012.
Резолюция 59/283 Генеральной Ассамблеи обеспечивает своего рода «дорожную карту» для изменения системы, призывая как к краткосрочным, так и долгосрочным мерам. General Assembly resolution 59/283 provided a road map for changing the system, calling for both short- and long-term measures.
В связи с этим, XIX съезд начертил новую дорожную карту, опираясь на «цели двух столетних юбилеев», поставленные ещё на XVIII съезде. With that in mind, the 19th Congress charted a new roadmap, based on the “two centennial goals” inherited from the 18th Congress.
Недавно проведенный саммит Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) счел «дорожную карту» на пути к демократии прагматичным подходом, заслуживающим понимания и поддержки. The recent summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had viewed the road map towards democracy as a pragmatic approach deserving understanding and support.
Продемонстрировав успешность монетарного стимулирования, США создали дорожную карту, которой воспользовались другие страны. Однако они сделали это с продолжительными и несовпадающими временными лагами. By demonstrating the success of monetary stimulus, the US has provided a roadmap that other countries have followed, but with long and variable lags.
Франция надеется, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в июне 2006 года, примет конкретную «дорожную карту» c учетом условий каждой страны. France hopes that the special session of the General Assembly to be held in June 2006 will adopt a specific road map tailored to each country.
В 2008 году МСЭ выпустил ряд рекомендаций в области безопасности, а также создал дорожную карту стандартов безопасности ИКТ — базу данных по одобренным стандартам безопасности ИКТ. In 2008 ITU issued a number of security-related recommendations as well as the ICT Security Standards Roadmap, a database for approved ICT security standards.
Страны "Большой двадцатки" попросили Международный валютный фонд подготовить дорожную карту той политики, которой страны должны будут следовать, чтобы восстановить стабильный мировой рост. The G-20 asked the International Monetary Fund to prepare a road map for the policies that countries will have to follow to restore stable global growth.
Он хочет составить «пятилетнюю дорожную карту, чтобы обеспечить еврозону реальным бюджетом и заручиться поддержкой 27 европейских стран в таких вопросах, как защита окружающей среды, промышленность и миграция». He wants a "five-year roadmap to endow the eurozone with a real budget and a proper Europe of 27 on matters of environment, industry and handling migration".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.