Sentence examples of "достижениям" in Russian with translation "reaching"

<>
Первый ролик - достижение Северного полюса. The first one was reaching the Pole itself.
Достижение согласия в Копенгагене – дело крайне необходимое. Reaching an accord in Copenhagen is critical.
На пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ On the way to Cartuja before reaching the pine groves
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: Both sides had an immediate stake in reaching an agreement:
Достижение задачи по сбору 100 миллиардов долларов США важно. Reaching the $100 billion target is important.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным. But reaching a compromise along these lines could well be impossible.
Препятствование в достижении помощи нуждающимся является достаточно плохим делом. Preventing aid from reaching those in need is bad enough.
Этот проект резолюции — единственный путь к достижению этой цели. This draft resolution is but one way towards reaching that goal.
по достижении 16 лет несовершеннолетние также вправе быть членами кооперативов. On reaching the age of 16, minors may also join cooperatives.
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения. Rather, it provides a way of reaching a better understanding of their point of view.
Однако с ростом количества участников, возрастает и трудность достижения соглашения. But as the numbers expand, the difficulty of reaching agreement increases.
Достижение соглашения по изменению климата является неотложным приоритетом для всех нас. Reaching agreement on climate change is an immediate priority for all of us.
Достижение любых двух из этих целей представляется в высшей степени возможным. Reaching any two of these goals seems eminently possible.
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене. The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen.
Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели. Fighting malnutrition is the first step toward reaching this objective.
Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium.
В пункте 3 той же статьи всем гарантируется избирательное право по достижении совершеннолетия. Paragraph 3 of that article guarantees the right to vote to all on reaching majority.
Одинокие мужчины и женщины получают одинаковую сумму пенсии по достижении возраста 60 лет. Single men and women receive the same amount of pension on reaching the age of 60.
В его труде подчёркивается общее ухудшение ситуации и всё возрастающая сложность достижения мирного урегулирования. His study highlights the overall decline of the situation and the increasing difficulty of reaching a peace settlement.
Ему надо поставить чёткую цель – работоспособная программа развития с чётким графиком достижения конкретных рубежей. It should do so by setting a concrete goal for a workable development framework with a clear timeline for reaching specific milestones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.