Sentence examples of "единственные" in Russian with translation "single"
Translations:
all5266
only3670
one773
sole422
single275
alone72
unique28
singular23
other translations3
Поисковые системы – единственные самые мощные распределительные пункты знаний, богатства и да – дезинформации.
Search engines are the single most powerful distribution points of knowledge, wealth, and yes, misinformation.
Единственные выборы могут таким образом преобразовать всю политическую систему, как это, похоже, случилось в Венгрии и теперь в Польше.
A single election can thus transform the entire political system, as appears to be the case in Hungary and now Poland.
Касаясь вопроса об односторонних актах государств, он вновь заявляет о том, что его делегация испытывает беспокойство ввиду того, что любая попытка установить единый свод норм для широкого круга односторонних актов является проблематичной; вопрос заключается в том, заслуживают ли дальнейшего рассмотрения Комиссией единственные в своем роде проблемы, касающиеся конкретных односторонних актов.
On the issue of unilateral acts of States, he reiterated his delegation's concern that any attempt to establish a single set of rules for the wide range of unilateral acts was problematic; the question was whether the unique problems relating to specific unilateral acts deserved further consideration by the Commission.
Пакистан остается единственной крупнейшей проблемой для Индии.
Pakistan remains India’s single biggest challenge.
Сеть безопасности больше не является единственной точкой отказа.
Safety Net itself isn't a single point of failure
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему.
Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
We view mothers as a community's single greatest resource.
Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose.
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение.
Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны.
That young girl bled out through a single puncture wound.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
And a job remains the single most important element in getting ahead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert