Sentence examples of "живыми" in Russian with translation "live"

<>
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами. When these things die, immediately, organisms come in and encrust and live on that dead surface.
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
В Исландии на каждую тысячу младенцев, родившихся живыми, двое детей умирают до своего первого дня рождения. In Iceland, for every 1,000 live births, two children die before their first birthday.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь The coral reefs of the north coast of Jamaica have a few percent live coral cover and a lot of seaweed and slime.
Под общим коэффициентом плодовитости (ОКП) демографы понимают среднее число родившихся живыми детей на одну женщину в течение её жизни. What demographers call the Total Fertility Rate is the average number of live births per woman over her lifetime.
А утром Вы доложите мне, что была вылазка на тот берег на территорию немцев но что живыми пленных взять не удалось. In the morning, you will report that you made it across the river into German lines but were unable to secure any live prisoners.
В период с 1990 по 2015 годы Албания снизила материнскую смертность с 29,3 до 9,6 на 100 тысяч родившихся живыми. From 1990 to 2015, Albania reduced its maternal deaths per 100,000 live births from 29.3 to 9.6.
Тем временем, в США, образцовой стране демократии и рыночной экономики, наблюдается обратная тенденция: материнская смертность здесь растёт – с 16,9 в 1990 году до 26,4 в 2015-м (на 100 тысяч родившихся живыми). Meanwhile, the trend in the United States, the paragon of free-market democracy, has gone in the opposite direction, with maternal deaths per 100,000 live births actually rising, from 16.9 in 1990 to 26.4 in 2015.
Не хлебом единым жив человек. A man can’t live by bread alone.
Есть живая музыка и записанная. There's live music, and there's recorded music.
Ты чертовски прав, я живой. You dang right, I live.
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
"Ворожеи не оставляй в живых"! "thou shalt not suffer a sorceress to live"!
Я буду помогать вам, пока жив. I'll support you as long as I live.
Не надо давать живое растение слепому. Ah, don't give a live plant to a blind guy.
Человек живёт, а живой иногда мусорит. A man's got to live and sometimes, living is messy.
Никогда не делайте живой показ . Никогда. You know, don't do a live demo.
Я открыла, а там живой енот. I opened it, there was a live raccoon in there.
Живая музыка изменяется не так уж сильно. [Live music] doesn't really change that much.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.