Sentence examples of "зависимостей" in Russian with translation "dependence"
Translations:
all2634
depending1649
dependence479
dependency201
reliance150
addiction85
relation49
other translations21
Считается, что регулярное потребление ката вызывает зависимость.
It is believed that regular consumption of khat causes dependence.
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Ранее рынок газа географически ограничивался зависимостью от газопроводов.
Previously, gas markets were geographically restricted by dependence on pipelines.
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными.
The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Однако зависимость от угля – это проблема не только Китая.
Dependence on coal is not just a Chinese problem, though.
Более того, зависимость американской экономики от международной торговли усилилась.
In fact, the US economy has increased its dependence on international trade.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем.
It is difficult to overstate the dependence of modern economies on large-scale computer systems.
Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму:
Too much dependence has also had an infantilizing effect.
Снижение зависимости фермеров от количества выпавших осадков имеет огромное значение.
Reducing farmers’ dependence on rainfall is essential.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти.
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта.
China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict.
Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада.
For that way lies permanent dependence on the West.
Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
This same short-term thinking characterizes the world's dependence on fossil fuels.
Учитывая зависимость региона от нефтяной промышленности, это было бы достижением.
Given the region’s dependence on the oil industry, that would be quite an achievement.
В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников.
This reduces their dependence on low-skill foreign workers.
Попав в зависимость от героина, очень трудно избавиться от неё.
Once created, the sense of heroin dependence is very difficult to shift.
По мере роста зависимости мира от нефти, росло и могущество ОПЕК.
As the world’s dependence on oil increased, so did OPEC’s power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert