Sentence examples of "заключаете" in Russian with translation "contract"

<>
Вы заключаете каждый Контакт в качестве принципала (если только иное не согласовано в письменной форме). You enter into each Contract as principal (unless we otherwise agree in writing).
Если вы заключаете сделку по Контракту в другой валюте, за исключением австралийских долларов, долларов США, новозеландских долларов, британских фунтов стерлингов или евро: Where you deal in a Contract denominated in a currency other than Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros:
Когда вы заключаете или открываете контракт маржинальной торговли на рынке Форекс, и всё время, пока эта сделка остается открытой, вам нужно будет оплатить «Пепперстоун Файненшиал» Начальную маржу. When you enter or open a Margin FX Contract, and while that transaction remains open, you will be required to pay Pepperstone Financial the Initial Margin.
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли. The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
То, как вы заключаете договор,- все физические средства, с помощью которых вы соглашаетесь юридически связать себя с другой коммерческой стороной в рамках конкретной коммерческой сделки,- имеет важное значение, ибо как может указывать на то, когда вы берете на себя обязательства перед другой стороной (и соответственно вступаете в сделку), и указывать также на условия вашей сделки с другой стороной, на условия вашего договора. How you contract- the physical means whereby you agree to be bound to another commercial party to a specific commercial engagement- is important because how can indicate when you are committed to the other party (and therefore locked into the transaction) and it also indicates the terms of your engagement to the other party, and the terms of your contract.
Сравнение предложений и заключение контракта Compare bids and award a contract
при заключении контрактов о финансовом лизинге; The arrangement of financial leasing contracts;
Мы заключаем каждый Контракт в качестве принципала. We enter into each Contract as a principal.
Похоже на заключение сделки, тебе не кажется? Looks about right for a contract hit, wouldn't you say?
Сравнение предложений и заключение контракта [AX 2012] Compare bids and award a contract [AX 2012]
Статья 8 Доказательство момента заключения договора уступки Article 8 Proof of time of contract of assignment
Время получения и отправления сообщений данных и заключение договоров Time of receipt and dispatch of data messages and contract formation
Заключение договоров о закупках в рамках динамичных систем закупок Award of procurement contracts under the dynamic purchasing systems
Неделю спустя вы дали ей разрешение заключать контракты с городом. You made it eligible on city contract a week later.
Дополнительные сведения см. в разделе Сравнение предложений и заключение контракта. For more information, see Compare bids and award a contract.
Заключение закупочных контрактов на основе использования официальных методов запроса предложений Award of procurement contracts on the basis of formal methods of solicitation
В следующих подразделах представлена информация об отслеживании и заключении договоров. The following topics provide information about the monitoring and the implementing of contracts.
Близится к завершению процесс заключения долгосрочного контракта на снабжение пайками. The procurement process for a long-term rations services contract is near completion.
процедура заключения договоров о закупках в соответствии с рамочным соглашением; The procedure for the award of procurement contracts under the framework agreement;
" перевозчик " означает лицо, которое заключает договор перевозки с грузоотправителем по договору; “Carrier” means a person that enters into a contract of carriage with a shipper.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.