Sentence examples of "заключены" in Russian
Translations:
all2301
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
other translations114
Дополнительные предложения заключены в квадратные скобки.
Additional proposals are in square brackets.
Текстовые значения не заключены в двойные кавычки
The syntax is missing double quotation marks for text values
Обратите внимание: коды форматов заключены в кавычки.
Notice the format codes within quotation marks.
Различные альтернативные варианты временно заключены в квадратные скобки.
The various alternatives are provisionally inserted in square brackets.
Разделы, которые использовать необязательно, заключены в квадратные скобки.
Sections, which are not obligatory, are in square brackets.
Предлагаемые изъятия заключены в квадратные скобки с подчеркиванием.
The proposed deletions appear in brackets and are underlined.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Исключенные положения заключены в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркиванием.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Как правило, лишь лица, совершившие серьезные преступления, могут быть заключены под стражу.
As a general rule, only persons who had committed a serious offence could be placed in detention.
Варианты и альтернативы, касающиеся этих различных мнений, заключены в проекте в квадратные скобки.
Options and alternatives, reflecting these divergent views, are identified in the draft with square brackets.
В этих приложениях исключенные поло-жения заключены в квадратные скобки, а по-правки подчеркнуты.
In those annexes, deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Более того, как оказалось, многие сделки были заключены предыдущими правительствами секретно и без одобрения Конгресса.
Moreover, many deals were apparently done in secret by previous governments - and apparently without the approval of Congress.
Дальнейшие соглашения (до 65 миллиардов кубометров) уже заключены с каспийскими поставщиками, включая Узбекистан и Казахстан.
Further agreements for up to 65bcm are in place from Caspian providers, including Uzbekistan and Kazakhstan.
Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки.
Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets.
В форме Договоры продажи можно создать, применить и обработать договоры продажи, которые заключены между организацией и клиентом.
In the Sales agreements form you can create, apply, and follow up on sales agreements that exist between your organization and the customer.
В самом деле, эта галактика и все остальные галактики, по всей видимости, заключены в облако невидимой материи.
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter.
Термины " маркировка оранжевого цвета " и " табличка оранжевого цвета " каждый раз напечатаны жирным шрифтом и заключены в квадратные скобки.
The terms “orange-coloured plate marking” and “orange-coloured plate” appear each time in bold in square brackets.
Они были похищены Израилем и заключены в тюрьму, как заложники, в вопиющее нарушение норм и документов международного права.
They were kidnapped by Israel and incarcerated as hostages, in flagrant defiance of the rules and instruments of international law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert