Exemples d'utilisation de "заключены" en russe
Traductions:
tous2301
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
autres traductions114
Дополнительные предложения заключены в квадратные скобки.
Additional proposals are in square brackets.
Текстовые значения не заключены в двойные кавычки
The syntax is missing double quotation marks for text values
Обратите внимание: коды форматов заключены в кавычки.
Notice the format codes within quotation marks.
Различные альтернативные варианты временно заключены в квадратные скобки.
The various alternatives are provisionally inserted in square brackets.
Разделы, которые использовать необязательно, заключены в квадратные скобки.
Sections, which are not obligatory, are in square brackets.
Предлагаемые изъятия заключены в квадратные скобки с подчеркиванием.
The proposed deletions appear in brackets and are underlined.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Исключенные положения заключены в квадратные скобки, а поправки выделены подчеркиванием.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Как правило, лишь лица, совершившие серьезные преступления, могут быть заключены под стражу.
As a general rule, only persons who had committed a serious offence could be placed in detention.
Варианты и альтернативы, касающиеся этих различных мнений, заключены в проекте в квадратные скобки.
Options and alternatives, reflecting these divergent views, are identified in the draft with square brackets.
В этих приложениях исключенные поло-жения заключены в квадратные скобки, а по-правки подчеркнуты.
In those annexes, deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
Более того, как оказалось, многие сделки были заключены предыдущими правительствами секретно и без одобрения Конгресса.
Moreover, many deals were apparently done in secret by previous governments - and apparently without the approval of Congress.
Дальнейшие соглашения (до 65 миллиардов кубометров) уже заключены с каспийскими поставщиками, включая Узбекистан и Казахстан.
Further agreements for up to 65bcm are in place from Caspian providers, including Uzbekistan and Kazakhstan.
Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки.
Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets.
В форме Договоры продажи можно создать, применить и обработать договоры продажи, которые заключены между организацией и клиентом.
In the Sales agreements form you can create, apply, and follow up on sales agreements that exist between your organization and the customer.
В самом деле, эта галактика и все остальные галактики, по всей видимости, заключены в облако невидимой материи.
In fact, this galaxy and every other galaxy appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter.
Термины " маркировка оранжевого цвета " и " табличка оранжевого цвета " каждый раз напечатаны жирным шрифтом и заключены в квадратные скобки.
The terms “orange-coloured plate marking” and “orange-coloured plate” appear each time in bold in square brackets.
Они были похищены Израилем и заключены в тюрьму, как заложники, в вопиющее нарушение норм и документов международного права.
They were kidnapped by Israel and incarcerated as hostages, in flagrant defiance of the rules and instruments of international law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité