Sentence examples of "заключив" in Russian with translation "contract"
Translations:
all2232
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
other translations45
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан.
China appears to believe that it can secure its energy imports by locking up oil contracts with pariah states like Sudan.
Создав свои собственные студии и заключив контракты с певцами и композиторами на написание и запись демонстрационных вариантов песен (которые впоследствии могут быть, а могут и не быть выпущены и реализованы записывающей компанией), они еще дальше продвинулись по звеньям производственной цепочки в направлении потребителя.
By building their own studios and contracting singer-songwriters to both write and record demonstration recordings (which then may or may not be released and distributed by a record company) they have moved further up the value chain in the direction of the consumer.
Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов.
Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue.
Первоначально контракт будет заключен на один год.
The contract will be initially effective for one year.
Первоначально контракт будет заключен на два года.
The contract will be initially effective for two years.
Вы тот клиент, который заключил контракт с Чумным.
You were the client who contracted out to Bubonic.
(а) предложить заключить новый Договор с нами; или
(a) offer to enter into a new Contract with us; or
Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации.
The contract of sale was made on behalf of a corporation.
От "Дворца" исходило предложение, но мой контракт заключен с.
The Palace did make me an offer, but my contract calls for.
План — конкретная льгота, на которую заключен контракт с поставщиком.
Plan – A specific benefit contracted from a provider.
Следующие условия применяются к Контрактам, заключенным посредством Платформы «Pepperstone»:
The following terms apply to Contracts executed through the Pepperstone Platform:
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert