Sentence examples of "замедлять" in Russian

<>
И я научился замедлять сердцебиение. And I learned how to slow my heart rate down.
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом. So, we should not slow down financial innovation in general.
Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять? What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it?
Если делать это достаточно быстро, не придется замедлять шаг. If you move the stick fast enough you don't have to slacken your pace.
Однако некоторые надстройки могут замедлять подключение к Интернету. However, some add-ons can slow your Internet connection.
Некоторые антивирусные программы могут препятствовать установке пакета обновления 1 (SP1) или замедлять ее. Some antivirus software might prevent SP1 from installing or slow down the installation.
Не позволяйте мобильной рекламе замедлять работу браузера или напрасно тратить трафик. Don’t let mobile ads slow you down or waste your data as you browse the web.
Не совсем, но они могут замедлять течение времени внутри, если у них достаточно энергии. Not completely, but they can slow down the flow of time in the space between, given enough energy.
НЕБОЛЬШОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ: Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников SMALL STUDY: New drugs may slow lung, ovarian cancer
Эти программы могут замедлять работу компьютера и отвлекать внимание зрителей, если они их увидят. These other programs slow down your computer, and can cause a distraction if the audience sees them.
Исследователи установили молекулярные цели с потенциалом замедлять или даже останавливать компоненты внутренних процессов старения. Researchers identified molecular targets with the potential to slow or even arrest components of intrinsic ageing processes.
Если используется подключение Wi-FI 2,4 ГГц, контроллеры движения могут замедлять работу Wi-Fi. If you're using a 2.4 GHz Wi-Fi connection, your motion controllers might slow down your Wi-Fi.
Эти программы могут замедлять работу компьютера, поскольку расходуется память, место на диске и ресурсы процессора. If you decide you don't want them, keeping the software on your computer might slow it down by using precious memory, disk space, and processing power.
Напротив, ситуация настолько проста, насколько это возможно: сейчас не время ужесточать кредитную политику и замедлять рост экономики. On the contrary, it is as close to a no-brainer as such decisions can be: Now is not the time to tighten credit and slow down the economy.
С увеличением “уровня реального обмена” инфляция поможет замедлять ирландскую экономику до тех пор, пока рост производительности не станет достаточным для поддержания конкурентоспособности. By increasing the “rate of real exchange,” inflation will help slow the Irish economy unless the growth of productivity is sufficient to maintain competitiveness.
Это средство проверяет параметры, которые могут замедлять работу компьютера, например количество пользователей, вошедших в систему, и число одновременно запущенных программ. The Performance troubleshooter checks issues that might slow down your computer's performance, such as how many users are currently logged on to the computer and whether multiple programs are running at the same time.
Вторым элементом LDSD является парашют, который должен замедлять падение аппарата, падающего со скоростью 2 Маха, в результате чего, скорость снижается до дозвуковой. The second stage is the parachute. When it deploys it must slow the spacecraft from Mach 2 to subsonic speeds.
У некоторых пар дисбаланс в составе семенной жидкости или особенности иммунной системы могут снижать или замедлять формирование состояния иммунной толерантности у женщин. In some couples, an imbalance in seminal fluid composition or immune system factors may inhibit or slow down establishment of the tolerant immune profile in women.
Так же, как гравитационное притяжение Земли замедляет полет яблока, подброшенного вверх, гравитационное притяжение каждой из галактик к другой галактике должно замедлять расширение пространства. That, much as the gravitational pull of the Earth slows the ascent of an apple tossed upward, the gravitational pull of each galaxy on every other must be slowing the expansion of space.
будучи обеспокоены тем фактом, что разрастание и масштабы этого кризиса продолжают замедлять экономический рост, еще больше ухудшают положение с платежным балансом наших стран, усугубляют бюджетный дефицит и сводят на нет наши усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ); CONCERNED over the fact that the development and scope of this crisis continue to slow down economic growth, further worsen our balance of payments situation, aggravate our budget deficits and turn round our efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.