Sentence examples of "заняли" in Russian

<>
Вы заняли очень хлебное место. But, man, look at the spot you got.
Поэтому все комнаты заняли молодожены. So, all the honeymoon couples have booked my rooms.
Британские войска заняли Фолклендские острова. British Troops invade the Falkland Islands.
Потому что тебе заняли место в звездолёте? Because they're saving a seat on the rocket ship just for you?
Мы заняли тебе место в первом ряду. We saved you a spot up front.
Сколько вам было, когда вы заняли трон? How old were you when you came to the throne?
Мы с тобой заняли одно спальное место. You and me crammed into a single sleeper berth.
Заняли вагон-ресторан, теперь нужно пометить пакет. Headed to the dining car now to tag the package.
Итак, вы хотите, чтобы мы заняли ассистентское кресло? So, you want us to second chair it?
Зрители заняли свои места, и вы готовы начать показ презентации. The audience is settled in and you are ready to begin the presentation.
Мы заняли прочные позиции и мариновали вас, Янки, два дня. We dug in and held you Yankees off for two days.
В действительности, США заняли первое место среди этих 39 стран. The US was actually ranked first among the 39 countries.
Государственные телеканалы заняли бы ее молодым личиком весь вечерний новостной эфир. The state-television channels would plaster her endearing young face all over the evening news.
Мы вошли, заняли кабинку, подошла официантка, устроила суматоху, увидев мою жену. We went in and sat down at the booth, and the waitress came over, made a big commotion over Tipper.
Эта военная кампания завершилась в 1814 году, когда русские заняли Париж. That campaign ended in 1814 with their occupation of Paris.
На выступлениях на пленуме, отмеченных раздражительностью, китайские политические лидеры заняли сторону реформ. At a plenary reportedly marked by acrimony, China’s political leaders sided with reform.
Главы других государств, в том числе президент Франции Саркози, заняли выжидательную позицию. Still other heads of state, including French President Sarkozy, are weighing staying away.
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Ты не вписал имя своего спутника, так что мы не заняли ему место. You didn't include a name for your plus-one so we didn't hold the space.
В колледже мы были на танцевальном конкурсе и заняли 3 место из 100 участников. In medical school, we entered a dance competition and came third place out of over 100 entrants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.