Sentence examples of "запас" in Russian with translation "stockpile"
Translations:
all4232
inventory1845
stock900
reserve505
stockpile408
supply261
stockpiling147
store52
hoard5
stash5
other translations104
Кения собирается уничтожить весь свой запас слоновой кости.
Kenya is about to destroy its entire stockpile of elephant ivory.
В случае других обладателей лишь несколько недель назад, 11 июля, Албания стала первой страной, которая полностью уничтожила свой запас химического оружия.
In the case of other possessors, just a few weeks ago on 11 July, Albania became the first country to completely destroy its chemical weapons stockpile.
Сегодняшний запас ядерного оружия более чем в миллион раз превышает взрывную мощь бомбы, взрыв которой разрушил Хиросиму и так его огорчил.
The current stockpile of nuclear weapons represents more than a million times the explosive power of the bomb whose destruction of Hiroshima so grieved him.
Хотя она пока не одобрена ни одним регулятором, эта вакцина считается настолько сильной, что уже создан чрезвычайный запас из 300000 доз для использования в случае новой вспышки.
Though no regulatory authority has approved it yet, it is viewed as so powerful that an emergency stockpile of 300,000 doses has been created for use in the event of another outbreak.
Размещение запасов и зоны повышенной опасности взрыва
Stockpile locations and explosion danger areas
Запасов пармезана должно хватить еще на пару месяцев.
The stockpiles of parmesan should last for another couple of months.
Сохранение, а не сжигание запасов, является неэффективным выбором.
Preserving – rather than burning – stockpiles is the inefficient choice.
Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен.
In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations.
Но это зависит от того, каким образом осуществляется управление запасами.
But this depends on how stockpiles are administered.
Кроме того, существуют высокие альтернативные издержки инвестирования в поддержание запасов.
Then there are the high opportunity costs of investment in maintaining stockpiles.
Правительство хотело бы сохранить как свои субсидии, так и запасы.
The government would like to keep its subsidies and stockpiles.
создание эффективных систем управления запасами и принятие эффективных мер обеспечения безопасности;
Establishment of effective stockpile management systems and security measures;
Содержание запасов в административном и оперативном плане дорого и часто бессмысленно.
Maintaining a stockpile is administratively and operationally expensive – and often pointless.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Активные переговоры по вопросам контроля, ограничения или дальнейшего сокращения ядерных запасов не ведутся.
There are no active negotiations to regulate, cap, or further reduce nuclear stockpiles.
Сырая нефть движется по-разному, поскольку резкое увеличение товарных запасов сказалось на ценах WTI
Crude mixed as sharp increase in stockpiles hits WTI
В то же время мы надеемся, что будущие переговоры не будут касаться проблемы запасов.
At the same time we hope that the future negotiations will touch on the issue of stockpiles.
В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия.
Indeed, it is believed that North Korea during this time increased its stockpile of nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert