Sentence examples of "запланированному" in Russian with translation "schedule"

<>
Переключение сервера является частью процесса подготовки к запланированному отключению текущего сервера почтовых ящиков. A server switchover is part of preparing for a scheduled outage for the current Mailbox server.
Датой окончания элемента бюджетных затрат текущего шага и уровня будет дата, предшествующая запланированному повышению. The end date of the current step and level earning budget cost element will be set to the day before the scheduled increase.
В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею в том, что я буду выполнять обязанности Председателя, как обычно, со всей пунктуальностью и согласно запланированному графику. In this connection, I would like to assure the Assembly that I shall be in the Chair as usual, punctually, at the scheduled time.
Комитет постановил уделить самое первоочередное внимание на своей тридцать четвертой сессии рассмотрению и утверждению проекта замечания общего порядка по статье 6 Пакта (право на труд) и своему совещанию с государствами-участниками Пакта, запланированному на вторник, 10 мая 2005 года (15.00-18.00). The Committee decided to accord the highest priority at its thirty-fourth session to the consideration and adoption of a draft general comment on article 6 of the Covenant (the right to work) and to its Meeting with States parties to the Covenant, scheduled for Tuesday, 10 May 2005 (1500-1800).
приветствуя усилия Гвинеи-Бисау, в частности успешное проведение первого раунда президентских выборов 19 июня 2005 года, ожидая продолжения мирного избирательного процесса, который ведет ко второму раунду выборов, запланированному на 24 июля 2005 года, и включает его, и поощряя ее усилия по укреплению демократии и дальнейшему углублению транспарентности и благого управления, Welcoming the efforts of Guinea-Bissau, in particular the successful holding of the first round of Presidential elections on 19 June 2005, looking forward to the continuing peaceful electoral process leading up to and including the second round of elections scheduled for 24 July 2005 and encouraging its efforts to consolidate democracy and further deepen transparency and good governance,
Эффективному началу работы Комиссии по восстановлению мира в районе Итури, запланированному на 25 февраля 2003 года в соответствии с графиком, принятым главами государств в Дар-эс-Саламе, будет предшествовать создание и проведение встречи Подготовительного комитета для Комиссии по восстановлению мира в районе Итури, которая состоится 17 февраля 2003 года в Буниа. The actual launching of the Ituri Pacification Commission, scheduled according to the timetable adopted by the heads of State in Dar es Salaam for 25 February 2003, will be preceded by the establishment and meeting of the Preparatory Committee for the Ituri Pacification Commission, which will take place in Bunia on 17 February 2003.
Существенный прогресс достигнут в Сьерра-Леоне; с весны 2000 года мирный процесс проделал громадный путь; программа разоружения, демобилизации и реинтеграции до сих пор проводится успешно; государственная власть постепенно распространяется на всю территорию страны; Объединенный революционный фронт сотрудничает в соответствии с требованиями; и налицо все признаки того, что выборы президента и в законодательные органы будут проведены по запланированному графику. Significant progress has been made in Sierra Leone; the peace process has come a long way since spring 2000; the programme of disarmament, demobilization and reintegration has so far proved successful; State authority is gradually being extended throughout the country; the Revolutionary United Front has been cooperating as required; and there is every indication that presidential and legislative elections will be held as scheduled.
Встреча была запланирована на полчаса. The meeting was scheduled to take half-an-hour.
Завершение запланированного анкетирования [AX 2012] End a scheduled questionnaire [AX 2012]
Запланированное отплытие через 15 минут. We are scheduled to depart in 15 minutes.
На среду запланировано 5 выступлений. We have five speakers scheduled on Wednesday.
Церемония обручения пройдёт как запланировано. The promise ceremony will proceed as scheduled.
Показ вашей рекламы запланирован на будущее? Is your ad scheduled to run in the future?
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Нажмите Запланированные публикации в левом столбце. Click Scheduled Posts in the left column
От статуса "Запланировано" до статуса "Оценено" From scheduled to estimated
Среда: не запланировано никаких важных публикаций Wednesday: No major data scheduled
Пятница: не запланировано никаких важных публикаций Friday: No major economic data scheduled
Выберите Запланировать отправку по эл. почте. Select Schedule Email
Проведите пальцем влево, чтобы запланировать сообщение. Swipe left to schedule a message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.