Sentence examples of "зарплате" in Russian
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов.
I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
Существуют и признаки того, что предприятия, которым повышение стоимости энергии нанесло весьма ощутимый удар, возвращаются к бартерным сделкам, в то время как задолженность по зарплате опять начинает повышаться после двух лет непрерывного снижения.
Moreover, indications exist that enterprises, hit hard by rising domestic energy prices, are reverting to barter deals, while wage arrears are climbing again after two years of uninterrupted decline.
Это проявляется и в несправедливо низкой зарплате, и в тройной нагрузке — на работе, дома, на приусадебном участке, и в резком ухудшении условий труда.
This can be seen both in their unfairly low wages and triple workload — at work, at home and on their personal plots — and in their sharply exacerbated working conditions.
Европейская система «всеобщего благосостояния», основанная на пособиях, возмещающих доходы, и минимальной зарплате, не выживет в условиях глобализации.
Europe’s welfare system based on replacement incomes and minimum wages will not survive globalization.
Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы "несправедливую" конкуренцию за малоквалифицированную работу.
Any minimum wage would automatically also apply to immigrant workers, mitigating "unfair" competition for low-skilled jobs.
Кроме того, надо расширять общественные работы, организуемые на местах, и программы занятости в локальных сообществах с соблюдением требований к минимальной зарплате и базовым трудовым стандартам.
Moreover, locally managed public works and community-based employment programs should be expanded, subject to the minimum wage and basic work standards.
Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты.
Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth.
Нормы о минимальной зарплате повсеместно обходятся, при этом некоторые политики заявляют, будто открытость страны для иностранцев лишь ухудшит ситуацию с неравенством. Тем самым, они пытаются заручиться голосами избирателей, играя на страхах перед нынешним притоком беженцев.
Not only is the minimum wage widely circumvented; some politicians have capitalized on fears of the current influx of refugees to win votes, claiming that openness to foreigners will only make inequality worse.
Переопределять соглашение по зарплате для определенных работников.
Override pay agreements for specific workers.
Настройте типы оплаты, используемые в соглашениях по зарплате.
Set up pay types that are used in pay agreements.
В соглашении по зарплате можно настроить автоматические вознаграждения.
In a pay agreement, you can set up automatic premiums.
Щелкните Перекрыть, затем выберите Переопределить соглашение по зарплате.
Click Override, and then select Override pay agreement.
И опять более короткое написание соответствовало более высокой зарплате.
Again, fewer letters meant higher earnings.
Для настройки типов соглашений по зарплате используются типы оплаты.
You use pay types when you set up pay agreements.
Бенефициар получает компенсацию, равную минимальной гарантированной зарплате в промышленности (СМИГ).
Beneficiaries receive an amount equal to the guaranteed minimum industrial wage (SMIG).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert